Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakt het mogelijk elke verwarring " (Nederlands → Frans) :

Die boekhouding : 1° leeft de Belgische boekhoudnormen na; 2° maakt het mogelijk om de oorsprong te identificeren, op het niveau van de klant of de geldschieter, alsook de bestemming, op het niveau van het project, van elke hulpbron (producten) geregistreerd door het centrum; 3° maakt het mogelijk om de financieringsbron(nen) te identificeren, op het niveau van de klant of de geldschieter, en de bestemming, op het niveau van het ...[+++]

Cette comptabilité: 1° est conforme aux normes comptables belges; 2° permet d'identifier l'origine, au niveau du client ou du bailleur de fonds, ainsi que l'affectation, au niveau du projet, de chacune des ressources (produits) enregistrées par le centre; 3° permet d'identifier la ou les sources du financement, au niveau du client ou du bailleur de fonds, et la destination, au niveau du projet, de chacun des coûts (charges) supportés par le centre; 4° permet d'établir la distinction entre activités économiques et non-économiques; 5° permet de montrer que le prix des services rendus aux entreprises est conforme aux règles du marché.


De in paragraaf 1 bedoelde uitzonderingsregeling die bij wijze van overgangsmaatregel wordt toegepast, maakt het mogelijk om de matchingopslag voor elke valuta te berekenen als een deel van het verschil tussen: 1° de rentevoet die de verzekerings- of herverzekeringsovereenkomst op 31 december 2015 heeft vastgesteld overeenkomsti ...[+++]

Le régime dérogatoire transitoire visé au paragraphe 1 permet, dans chaque devise, de calculer l'ajustement comme une part de la différence entre: 1° le taux d'intérêt déterminé par l'entreprise d'assurance ou de réassurance conformément aux dispositions de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances ou de la loi du 16 février 2009 relative à la réassurance et de leurs arrêtés et règlements d'exécution au 31 décembre 2015; et 2° le taux annuel effectif, calculé comme le taux unique d'actualisation qui, s'il était appliqué aux flux de trésorerie du portefeuille d'engagements d'assurance et de réassurance ré ...[+++]


14. is van oordeel dat in verband met de termijnen die voor de evaluatieverklaringen gelden, teneinde het proces duidelijker te maken en elke verwarring te voorkomen die zou kunnen voortvloeien uit een interpretatie van alinea 6 van punt 1, onder c), van bijlage XVI bij het Reglement, uitdrukkelijk in het Reglement moet worden bepaald dat de evaluatieverklaring zo snel mogelijk moet worden aangenomen en binnen 24 uur na afloop van ...[+++]

14. estime qu'en ce qui concerne les délais applicables aux déclarations d'évaluation, et afin de clarifier le processus et d'éviter toute confusion pouvant découler d'une interprétation de l'annexe XVI, point 1 c), alinéa 6, du règlement, celui-ci devrait explicitement prévoir qu'une déclaration d'évaluation est adoptée dès que possible et rendue publique sur le site web du Parlement dans les 24 heures suivant la fin de chaque audition; demande que cette règle soit appliquée de manière stricte et uniforme par toutes les commissions.


Om elke mogelijke verwarring tussen het document van de leverancier en het etiket, vermeld in artikel 5, of het begeleidende document, vermeld in artikel 6, te voorkomen, ziet de bevoegde entiteit erop toe dat het document van de leverancier niet op de twee andere documenten lijkt.

L'entité compétente fait en sorte que le document du fournisseur ne ressemble pas à l'étiquette visée à l'article 5 ou au document d'accompagnement visé à l'article 6, de manière à éviter toute confusion entre le document du fournisseur et ces deux documents.


2° in paragraaf 1 wordt de zin "Vervolgens worden ze door de Vlaamse Regering bekrachtigd". opgeheven; 3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin "Elk beleidsdomein gebruikt een operationeel systeem dat vrijwillige registratie van personen met een arbeidshandicap zoals vermeld in artikel 2, § 1, 4° van dit besluit mogelijk maakt". vervangen door de zin "Elke entiteit gebruikt een operationeel systeem dat vrijwillige registratie van personeelsleden, s ...[+++]

; 2° au paragraphe 1, la phrase « Ils sont ensuite sanctionnés par le Gouvernement flamand». est abrogée ; 3° au paragraphe 2, alinéa 1, la phrase « Chaque domaine politique utilise un système opérationnel qui permet l'enregistrement volontaire de personnes atteintes d'un handicap à l'emploi telles que visées à l'article 2, § 1, 4°, du présent arrêté». est remplacée par la phrase « Chaque entité utilise un système opérationnel qui permet l'enregistrement volontaire de membres du personnel, stagiaires et postulants atteints d'un handicap ou d'une maladie chronique».


Te bewaren informatie Art. 164. § 1. Voor elke opdracht, raamovereenkomst die of dynamisch aankoopsysteem dat onder het toepassingsgebied van titel 2 valt en waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger is dan de drempel voor de Europese bekendmaking, bewaren aanbestedende overheden schriftelijk ten minste de volgende informatie : 1° de naam en het adres van de aanbestedende overheid, het voorwerp en het bedrag van de opdracht, de raamovereenkomst of het dynamisch aankoopsysteem; 2° in voorkomend geval, de resultaten van de selectie en/of beperking van he ...[+++]

Information à conserver Art. 164. § 1. Pour tout marché, accord-cadre ou système d'acquisition dynamique relevant du champ d'application du titre 2, d'un montant égal ou supérieur au seuil fixé pour la publicité européenne, les pouvoirs adjudicateurs conservent par écrit au moins les informations suivantes : 1° le nom et l'adresse du pouvoir adjudicateur, l'objet et le montant du marché, de l'accord-cadre ou du système d'acquisition dynamique; 2° le cas échéant, les résultats de la sélection et/ou de la réduction du nombre de candidats, d'offres ou de solutions prévue aux articles 79 et 80, à savoir : a) le nom des candidats ou soumissionnaires sélectionnés et les motifs de droit et de fait justifiant leur sélection; b) le nom des candi ...[+++]


30. beveelt de lidstaten aan de noodzakelijke maatregelen te treffen om alle mannelijke en vrouwelijke gedetineerden de mogelijkheid te bieden naar behoren betaald en gediversifieerd werk te vinden die persoonlijke ontplooiing mogelijk maakt, vrij van elke segregatie op grond van geslacht en elke andere vorm van discriminatie en met dit doel samenwerkingsverbanden aan te gaan met bedrijven;

30. recommande aux États membres d'adopter les mesures nécessaires en vue d'offrir à tous les détenus, hommes et femmes, des possibilités d'emplois permettant l'épanouissement personnel, adéquatement rémunérés et diversifiés, exempts de toute ségrégation fondée sur le genre et de toute autre forme de discrimination, ainsi que de mettre en place, à cet effet, des partenariats avec des entreprises;


30. beveelt de lidstaten aan de noodzakelijke maatregelen te treffen om alle mannelijke en vrouwelijke gedetineerden de mogelijkheid te bieden naar behoren betaald en gediversifieerd werk te vinden die persoonlijke ontplooiing mogelijk maakt, vrij van elke segregatie op grond van geslacht en elke andere vorm van discriminatie en met dit doel samenwerkingsverbanden aan te gaan met bedrijven;

30. recommande aux États membres d'adopter les mesures nécessaires en vue d'offrir à tous les détenus, hommes et femmes, des possibilités d'emplois permettant l'épanouissement personnel, adéquatement rémunérés et diversifiés, exempts de toute ségrégation fondée sur le genre et de toute autre forme de discrimination, ainsi que de mettre en place, à cet effet, des partenariats avec des entreprises;


27. beveelt de lidstaten aan de noodzakelijke maatregelen te treffen om alle mannelijke en vrouwelijke gedetineerden de mogelijkheid te bieden naar behoren betaald en gediversifieerd werk te vinden die persoonlijke ontplooiing mogelijk maakt, vrij van elke segregatie op grond van geslacht en elke andere vorm van discriminatie en met dit doel samenwerkingsverbanden aan te gaan met bedrijven;

27. recommande aux États membres d'adopter les mesures nécessaires en vue d'offrir à tous les détenus hommes et femmes, des possibilités d'emplois permettant l'épanouissement personnel, adéquatement rémunérés et diversifiés, exempts de toute ségrégation fondée sur le genre et de toute autre forme de discrimination, ainsi que de mettre en place, à cet effet, des partenariats avec des entreprises;


Het rekening houden met het belang van elke sector maakt het mogelijk de inspanningen zo goed mogelijk te verdelen.

La prise en compte du poids de chaque secteur permet de répartir au mieux les efforts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt het mogelijk elke verwarring' ->

Date index: 2021-05-08
w