Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakt grotere gelijkheid integraal deel " (Nederlands → Frans) :

Als het gaat om de groene en duurzame economie, maakt grotere gelijkheid integraal deel uit van de definitie.

Lorsqu'on parle d'économie verte et durable, une plus grande égalité fait évidemment partie de la définition.


Brandpreventie maakt immers geen integraal deel uit van de Civiele Veiligheid.

La prévention incendie n'est donc pas uniquement une partie de la Sécurité civile.


Op Europees niveau maakt die kwestie integraal deel uit van de strategieën die de EU uitwerkte om terrorisme en het fenomeen van foreign fighters te bestrijden.

Au niveau européen, cette question fait partie intégrale des stratégies mises en place par l'UE pour lutter contre le terrorisme et contre le phénomène des foreign fighters.


Die digitalisering maakt integraal deel uit van de administratieve vereenvoudiging en is waarschijnlijk de doeltreffendste manier om die te verwezenlijken.

Cette digitalisation fait partie intégrante de la simplification administrative et représente sans doute la manière la plus efficace d'y parvenir.


Dit initiatief maakt integraal deel uit van het EESSI-project (Electronic Exchange of Social Security Information) dat wordt geleid door het Directoraat-Generaal Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie van de Europese Commissie.

Cette initiative fait partie intégrante du projet EESSI (Electronic Exchange of Social Security Information) mené par la Direction générale de l'Emploi, des Affaires étrangères et de l'Inclusion de la Commission européenne.


3. Het respecteren van de wetgeving inzake het gebruik van de landstalen, bij het aanbieden van de diensten en de producten van bpost, maakt integraal deel uit van de toekenningsvoorwaarden voor een postpunt, hernomen in het artikel 4 van de standaard overeenkomst.

3. Le respect de la législation applicable en matière d'emploi des langues dans le cadre de l’offre de services et de produits de bpost, fait partie intégrante des critères d'attribution du point poste repris à l'article 4 de la convention standard.


11. onderstreept dat het beginsel van de gelijkheid van mannen en vrouwen moet worden toegepast en dat specifieke acties moeten worden gesteund, ten einde te komen tot een doeltreffende en stelselmatige benadering van gendergelijkheid in de ENB-landen; spoort de regeringen en de maatschappelijke organisaties ertoe aan de sociale integratie van vrouwen te vergroten, onder meer door analfabetisme te reduceren en de arbeidsparticipatie te bevorderen, en hun financiële onafhankelijkheid te vergroten, teneinde vrouwen op alle niveaus een betekenisvolle plek te geven; benadrukt dat gelijkheid integraal ...[+++]

11. met l'accent sur la nécessité de mettre en œuvre le principe d'égalité hommes-femmes et de soutenir la mise en place de mesures spécifiques visant à assurer l'application d'une approche efficace et systématique en matière d'égalité dans les pays relevant de la politique européenne de voisinage; invite instamment les gouvernements et la société civile à renforcer tant l'intégration des femmes dans la société, notamment en luttant contre l'analphabétisme et en favorisant l'emploi, que leur indépendance financière afin de garantir une présence significative de celles-ci à tous les niveaux; estime que la notion d'égalité doit faire partie intégrante du proces ...[+++]


11. onderstreept dat het beginsel van de gelijkheid van mannen en vrouwen moet worden toegepast en dat specifieke acties moeten worden gesteund, ten einde te komen tot een doeltreffende en stelselmatige benadering van gendergelijkheid in de ENB-landen; spoort de regeringen en de maatschappelijke organisaties ertoe aan de sociale integratie van vrouwen te vergroten, onder meer door analfabetisme te reduceren en de arbeidsparticipatie te bevorderen, en hun financiële onafhankelijkheid te vergroten, teneinde vrouwen op alle niveaus een betekenisvolle plek te geven; benadrukt dat gelijkheid integraal ...[+++]

11. met l'accent sur la nécessité de mettre en œuvre le principe d'égalité hommes-femmes et de soutenir la mise en place de mesures spécifiques visant à assurer l'application d'une approche efficace et systématique en matière d'égalité dans les pays relevant de la politique européenne de voisinage; invite instamment les gouvernements et la société civile à renforcer tant l'intégration des femmes dans la société, notamment en luttant contre l'analphabétisme et en favorisant l'emploi, que leur indépendance financière afin de garantir une présence significative de celles-ci à tous les niveaux; estime que la notion d'égalité doit faire partie intégrante du proces ...[+++]


11. onderstreept dat het beginsel van gelijkheid tussen mannen en vrouwen moet worden toegepast en dat specifieke acties moeten worden gesteund, ten einde te komen tot een doeltreffende en stelselmatige benadering van gendergelijkheid in de ENB-landen; spoort de regeringen en de maatschappelijke organisaties ertoe aan de sociale integratie van vrouwen te vergroten, analfabetisme onder vrouwen te reduceren en de arbeidsparticipatie van vrouwen en hun financiële onafhankelijkheid te bevorderen, teneinde vrouwen op alle niveaus een betekenisvolle plek te geven; benadrukt dat gelijkheid integraal ...[+++]

11. met l'accent sur la nécessité de mettre en œuvre le principe d'égalité hommes‑femmes et de soutenir la mise en place de mesures spécifiques visant à assurer l'application d'une approche efficace et systématique en matière d'égalité de genre dans les pays relevant de la politique européenne de voisinage; invite instamment les gouvernements et la société civile à renforcer l'intégration des femmes dans la société, à lutter contre l'analphabétisme des femmes ainsi qu'à favoriser l'emploi des femmes et leur indépendance financière afin de garantir une présence significative de celles-ci à tous les niveaux; estime que la notion d'égalité doit faire partie intégrante du proces ...[+++]


Het vertrouwen van Europeanen in gelijkheid is de voedingsbodem van een gedeeld geloof in sociale solidariteit: solidariteit tussen generaties, tussen regio’s, tussen degenen bovenaan en degenen onderaan, tussen welvarende en minder welvarende lidstaten, en ook tussen ons en onze buren en vrienden in andere delen van de wereld. Solidariteit maakt immers integraal deel uit van het functioneren van de Europese ...[+++]

La foi des Européens en l'égalité entraîne une conviction partagée du bien-fondé de la solidarité sociale: solidarité entre les générations, entre les régions, entre les plus privilégiés et les plus défavorisés, entre les États membres les plus riches et les moins riches, mais aussi vis-à-vis de nos voisins et amis dans d'autres parties du monde, puisque la solidarité fait partie intégrante du fonctionnement de la Communauté européenne et de nos relations avec les autres pays du monde entier.


w