Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «luxemburg heeft ondertekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 20 ...[+++]

Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm


Verdrag tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden tot unificatie van accijnzen en van het waarborgrecht, ondertekend te 's-Gravenhage op 18 februari 1950

Convention portant unification des droits d'accise et de la rétribution pour la garantie des ouvrages en métaux précieux entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas, signée à La Haye le 18 février 1950


Verdrag tot uitbreiding en coördinatie van de toepasselijkheid van de wetgeving inzake sociale zekerheid op de onderdanen van de landen, welke partij zijn bij het Verdrag van Brussel, ondertekend te Parijs op 7 november 1949 door de Regeringen van België, Frankrijk, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland

Convention tendant à étendre et à coordonner l'application des législations de sécurité sociale aux ressortissants des Parties contractantes du Traité de Bruxelles, signée par les Gouvernements de la Belgique, de la France, du Luxembourg, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Paris, le 7 novembre 1949
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. erkent dat het Bureau in 1994 operationeel werd en sindsdien op basis van briefwisseling en uitwisselingen met de gastlidstaat heeft gewerkt; neemt er kennis van dat de onderhandelingen van het Bureau met zijn gastlidstaat over zijn zetel in de eindfase zitten, en dat het de vestigingsovereenkomst met de regering van het Groothertogdom Luxemburg heeft ondertekend; neemt er nota van dat het Bureau nu op definitieve bevestiging hieromtrent wacht;

19. note que le Centre est devenu opérationnel en 1994 et qu'il a, depuis lors, travaillé sur la base d'une correspondance et d'échanges avec l'État membre d'accueil; constate que les négociations entre le Centre et son État membre d'accueil sur la question de son siège sont parvenues à leur terme et que le Centre a signé un accord à cet effet avec le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg; note que le Centre est en attente d'une confirmation définitive à ce sujet;


19. erkent dat het Bureau in 1994 operationeel werd en sindsdien op basis van briefwisseling en uitwisselingen met de gastlidstaat heeft gewerkt; neemt er kennis van dat de onderhandelingen van het Bureau met zijn gastlidstaat over zijn zetel in de eindfase zitten, en dat het de vestigingsovereenkomst met de regering van het Groothertogdom Luxemburg heeft ondertekend; neemt er nota van dat het Bureau nu op definitieve bevestiging hieromtrent wacht;

19. note que le Centre est devenu opérationnel en 1994 et qu'il a, depuis lors, travaillé sur la base d'une correspondance et d'échanges avec l'État membre d'accueil; constate que les négociations entre le Centre et son État membre d'accueil sur la question de son siège sont parvenues à leur terme et que le Centre a signé un accord à cet effet avec le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg; note que le Centre est en attente d'une confirmation définitive à ce sujet;


BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST - 23 JUNI 2017. - Ordonnantie houdende instemming met : 1° de Overeenkomst tussen België en Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend te Brussel op 24 juni 1970, zoals gewijzigd door het Protocol van 14 april 2014; 2° het Protocol, gedaan te Luxemburg op 14 april 2014, tot wijziging van de Overeenkomst tussen België en Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het ...[+++]

REGION DE BRUXELLES-CAPITALE - 23 JUIN 2017. - Ordonnance portant assentiment : 1° à la Convention entre la Belgique et l'Irlande en vue d'éviter la double imposition et l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 24 juin 1970, telle que modifiée par le Protocole du 14 avril 2014; 2° au Protocole, fait à Luxembourg le 14 avril 2014, modifiant la Convention entre la Belgique et l'Irlande en vue d'éviter la double imposition et l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 24 juin 1970 (1)


In dit verband kan worden opgemerkt dat België op 19 juni 1990 met verscheidene buurlanden (Nederland, Luxemburg, Frankrijk, Duitsland), waarbij zich later nog drie andere landen hebben gevoegd (Italië, Spanje, Portugal), de overeenkomst heeft ondertekend ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen.

On peut noter à cet égard que, le 19 juin 1990, la Belgique a signé avec plusieurs États limitrophes (Pays-Bas, Luxembourg, France, R. F. A) auxquels se sont ajoutés ultérieurement trois autres pays (Italie, Espagne, Portugal) la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onderhavig additioneel protocol, dat op 2 november 1993 te Luxemburg werd ondertekend en dat evenals de overeenkomst van 1946 ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Wetgevende Kamers, heeft tot doel, door de invoeging van een tweede alinea bij artikel 3 van de Overeenkomst, te voorzien in een vereenvoudigde procedure om de statuten en het bestek van de Luxemburgse Spoorwegen aan te passen aan de evolutie van het gemeenschapsrecht.

Le présent protocole additionnel, signé à Luxembourg le 2 novembre 1993 et qui est soumis à l'approbation des Chambres législatives, comme le fut la Convention de 1946, a pour objet, par l'insertion d'un deuxième alinéa à l'article 3 de la Convention, de prévoir une procédure allégée pour adapter les statuts et le cahier des charges de C.F.L. à l'évolution du droit communautaire.


Onderhavig additioneel protocol, dat op 2 november 1993 te Luxemburg werd ondertekend en dat evenals de overeenkomst van 1946 ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Wetgevende Kamers, heeft tot doel, door de invoeging van een tweede alinea bij artikel 3 van de Overeenkomst, te voorzien in een vereenvoudigde procedure om de statuten en het bestek van de Luxemburgse Spoorwegen aan te passen aan de evolutie van het gemeenschapsrecht.

Le présent protocole additionnel, signé à Luxembourg le 2 novembre 1993 et qui est soumis à l'approbation des Chambres législatives, comme le fut la Convention de 1946, a pour objet, par l'insertion d'un deuxième alinéa à l'article 3 de la Convention, de prévoir une procédure allégée pour adapter les statuts et le cahier des charges de C.F.L. à l'évolution du droit communautaire.


- gezien de wijzigingen in de partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS-landen) enerzijds en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten anderzijds, die op 24 juni 2005 in Luxemburg werden ondertekend en met name bijlage 1 bis, die betrekking heeft op het meerjarig financieel samenwerkingskader in verband met de gewijzigde Overeenkomst van Cotonou,

– vu les modifications de l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (pays ACP), d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signées à Luxembourg le 24 juin 2005, et notamment l'annexe I bis relative au "Cadre financier pluriannuel de coopération au titre de l'accord révisé de Cotonou",


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil Luxemburg graag gelukwensen, en wel om drie redenen. Ten eerste omdat het zich als fungerend voorzitter steeds op een duidelijke en vastberaden wijze sterk heeft gemaakt voor de Grondwet voor Europa, die het net als de regeringen van de 24 overige lidstaten op 29 oktober 2004 heeft ondertekend.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter le Luxembourg pour trois choses: premièrement, pour avoir défendu avec fermeté et détermination la Constitution européenne durant sa présidence du Conseil, Constitution qu’il a signée, comme les gouvernements des 24 autres États membres, le 29 octobre 2004.


Frankrijk is dus de enige lidstaat van de EU die het Verdrag niet heeft ondertekend, terwijl België, Griekenland, Luxemburg en Nederland het Verdrag wel hebben getekend, maar nog niet geratificeerd.

La France demeure donc le seul État membre de l'UE à n'avoir toujours pas signé la Convention et la Belgique, la Grèce, le Luxembourg, les Pays-Bas ont signé mais n'ont pas encore ratifié la Convention.


Op 23 februari 2009 heeft de Raad de Commissie gemachtigd onderhandelingen te openen met de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan over een tweede wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000 en voor de eerste maal gewijzigd te Luxemburg op 25 jun ...[+++]

Le 23 février 2009, le Conseil a autorisé la Commission à engager des négociations avec le groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique en vue de modifier, pour la deuxième fois, l’accord de partenariat entre les membres du groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 et modifié une première fois à Luxembourg le 25 juin 2005 (ci-après dénommé «accord de Cotonou»).




D'autres ont cherché : luxemburg heeft ondertekend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luxemburg heeft ondertekend' ->

Date index: 2024-12-05
w