Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «luidens het voorgestelde artikel 28quater » (Néerlandais → Français) :

c) Luidens het voorgestelde artikel 28quater van het Wetboek van Strafvordering oordeelt het openbaar ministerie of het opportuun is te vervolgen, in het licht van de richtlijnen van het strafrechtelijk beleid, vastgesteld door de minister van Justitie krachtens artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek.

c) Aux termes de l'article 28quater proposé du Code d'instruction criminelle, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites, à la lumière des directives de politique criminelle établies par le ministre de la Justice en application de l'article 143ter du Code judiciaire.


c) Luidens het voorgestelde artikel 28quater van het Wetboek van Strafvordering oordeelt het openbaar ministerie of het opportuun is te vervolgen, in het licht van de richtlijnen van het strafrechtelijk beleid, vastgesteld door de minister van Justitie krachtens artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek.

c) Aux termes de l'article 28quater proposé du Code d'instruction criminelle, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites, à la lumière des directives de politique criminelle établies par le ministre de la Justice en application de l'article 143ter du Code judiciaire.


Luidens het voorgestelde artikel 28quater , § 1, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering oordeelt het openbaar ministerie of het opportuun is te vervolgen, in het licht van de door de minister van Justitie uitgevaardigde richtlijnen van strafrechtelijk beleid.

Aux termes de l'article 28quater , § 1 , premier alinéa, proposé, du Code d'instruction criminelle, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites, à la lumière des directives de politique criminelle définies par le ministre de la Justice.


Luidens het voorgestelde artikel 28quater , § 1, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering oordeelt het openbaar ministerie of het opportuun is te vervolgen, in het licht van de door de minister van Justitie uitgevaardigde richtlijnen van strafrechtelijk beleid.

Aux termes de l'article 28quater , § 1 , premier alinéa, proposé, du Code d'instruction criminelle, le ministère public juge de l'opportunité des poursuites, à la lumière des directives de politique criminelle définies par le ministre de la Justice.


Met betrekking tot de voorgestelde precisering verklaart de minister dat het voorgestelde artikel 28quater , laatste lid, tot doel heeft het probleem van de samenloop van de bevoegdheden tussen de procureur des Konings en de onderzoeksrechter te regelen.

En ce qui concerne la précision proposée, le ministre déclare que l'article 28quater, dernier alinéa, proposé vise à régler le problème du concours entre les pouvoirs du procureur du Roi et ceux du juge d'instruction.


1. Indien de voorgestelde wijzigingen in artikel 70, § 1, eerste lid, 2°, van de algemene procedureregeling aangebracht zouden zijn, zou die bepaling als volgt luiden :

1. Tel qu'il est proposé de le modifier, l'article 70, § 1, alinéa 1, 2°, du règlement général de procédure se lirait comme suit :


Artikel 2 (artikel 52, vijfde streepje, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008) Als gevolg van de voorgestelde wijziging moet artikel 52, vijfde streepje, luiden als volgt: " Onverminderd de bepalingen van dit statuut, zijn de wetenschappelijke personeelsleden waarop het van toepassing is, onderworpen aan de voorschriften die gelden voor het rijkspersoneel wat betreft: [...] - de bevordering van de gelijkheid van de geslachten" .

Article 2 (article 52, cinquième tiret, de l'arrêté royal du 25 février 2008) Suite à la modification proposée, l'article 52, cinquième tiret, se lira comme suit : « Sans préjudice des dispositions du présent statut, les agents scientifiques auxquels il est applicable, sont soumis aux prescriptions qui régissent les agents de l'Etat en ce qui concerne : [...] - La promotion de l'égalité des genres ».


Luidens dat artikel 6, lid 1, a) en b), dient de in dat artikel bepaalde milieubeslissingsprocedure te worden toegepast ten aanzien van besluiten over, enerzijds, het al dan niet toestaan van activiteiten vermeld in bijlage I bij het Verdrag en, anderzijds, niet in die bijlage I vermelde voorgestelde activiteiten die een aanzienlijk effect op het milieu kunnen hebben.

En vertu de l'article 6, paragraphe 1, a) et b), le processus décisionnel touchant l'environnement, fixé par cet article, doit être appliqué aux décisions portant, d'une part, sur le fait d'autoriser ou non les activités mentionnées à l'annexe I de cette Convention et, d'autre part, sur les activités non proposées à l'annexe I précitée qui peuvent avoir un effet important sur l'environnement.


§ 1. Voor de aanstelling in een staffunctie of een directiefunctie wordt voorrang gegeven aan diegene van de kandidaten bedoeld in artikel 28quater, § 1, die bij eenparigheid wordt voorgesteld met betrekking tot de functiebeschrijving en het competentieprofiel van de in te vullen functie.

§ 1. Pour la désignation à une fonction d'encadrement ou à une fonction de direction, la priorité est donnée à celui des candidats visés à l'article 28quater, § 1, qui est proposé à l'unanimité par rapport à la description de fonction et au profil de compétences afférents à la fonction à pourvoir.


Met het oog op de omzetting van voormeld artikel 3.4. b) en c) wordt er voorgesteld om in artikel 6, § 1 punten 1°, 2° en 3° in te voegen die als volgt luiden :

Dans la perspective de la transposition de l'article 3.4. b) et c) précité, il est proposé d'insérer dans l'article 6, § 1, les points 1°, 2 et 3°, comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luidens het voorgestelde artikel 28quater' ->

Date index: 2024-04-18
w