Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dakloze
Forenzenverkeer
Gekozen woonplaats
Gekozen woonplaats van de geadresseerde
In buitenlandse courant luidende deelneming
In deviezen luidende deelneming
In dollars luidend
In dollars luidende
Landloperij
Pendel
Traject woonplaats-werkplaats
Woon-werkverkeer
Zonder vaste woonplaats
Zwerver

Vertaling van "luidende 3° woonplaats " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in dollars luidend | in dollars luidende

exprimé en dollars | libellé en dollars


in buitenlandse courant luidende deelneming | in deviezen luidende deelneming

participation libellée en devises


gekozen woonplaats | gekozen woonplaats van de geadresseerde

domicile élu du destinataire


dakloze [ landloperij | zonder vaste woonplaats | zwerver ]

sans-abri [ sans domicile fixe | sans logis | SDF | vagabondage ]


pendel [ forenzenverkeer | traject woonplaats-werkplaats | woon-werkverkeer ]

migration alternante [ trajet domicile travail ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek Art. 8. Artikel 32 van het Gerechtelijk Wetboek, vervangen bij de wet van 5 augustus 2006, wordt aangevuld met de bepalingen onder 3°, 4°, 5° en 6°, luidende : "3° "woonplaats" : de plaats waar de persoon in de bevolkingsregisters is ingeschreven als hebbende aldaar zijn hoofdverblijf; 4° "verblijfplaats" : iedere andere vestiging, zoals de plaats waar de persoon kantoor houdt of een handels- of nijverheidszaak drijft; 5° "gerechtelijk elektronisch adres" : het unieke, door de bevoegde overheid aan een natuurlijk persoon of rechtspersoon toegekende elektronisch adres; 6° "adres van elekt ...[+++]

7. - Modifications du Code judiciaire Art. 8. L'article 32 du Code judiciaire, remplacé par la loi du 5 août 2006, est complété par les 3°, 4°, 5° et 6° rédigés comme suit : "3° "domicile" : le lieu où la personne est inscrite à titre principal sur les registres de la population; 4° "résidence" : tout autre établissement tel le lieu où la personne a un bureau ou exploite un commerce ou une industrie; 5° "adresse judiciaire électronique" : l'adresse unique de courrier électronique, attribuée par l'autorité compétente à une personne physique ou morale; 6° "adresse d'élection de domicile électronique" : toute autre adresse électronique ...[+++]


Art. 7. Artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidende : `In afwijking op het eerste lid verkiezen de artsen met hun woonplaats in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de gewone en plaatsvervangende leden van het district waartoe zij behoren'.

Art. 7. L'article 5, § 1, du même arrêté est complété par un alinéa énoncée en ces termes : « Par dérogation au premier alinéa, les médecins ayant leur domicile dans la Région de Bruxelles-Capitale élisent les membres effectifs et suppléants du district auquel ils appartiennent».


Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de bepaling onder 1° bis wordt ingevoegd, luidende : « 1° bis woonplaats van de gebruiker : de hoofdverblijfplaats gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met toepassing van artikel 3 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, en haar uitvoeringsmaatregelen.

Article 1 . A l'article premier de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, les modifications suivantes sont apportées : 1° il est inséré un 1° bis rédigé comme suit : « 1° bis résidence de l'utilisateur : la résidence principale établie en Région de Bruxelles-Capitale en application de l'article 3 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, et ses mesures d'exécution.


e) Na het laatste lid een nieuw lid toevoegen luidende : « Het orgaan dat de Kruispuntbank moet beheren, verleent aan iedere gemeenteoverheid altijd toegang tot de informatie betreffende honden waarvan de eigenaars of de bewaarders op hun grondgebied hun woonplaats hebben ».

e) Insérer après le dernier alinéa, un nouvel alinéa rédigé comme suit: « L'organisme chargé de la gestion de la banque-carrefour donne toujours accès à chaque autorité communale aux données relatives aux chiens dont les propriétaires ou gardiens sont domiciliés sur leur territoire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Erdman is van oordeel dat het misschien beter is de woonplaats van beiden te vermelden. Aldus dient hij een subamendement in op zijn amendement nr. 26 (Stuk Senaat, nr. 1-916/4, nr. 27), luidende :

M. Erdman estime qu'il aurait peut-être été préférable de mentionner le domicile des deux cohabitants et dépose dès lors un sous-amendement à son amendement nº 26 (do c. Sénat, nº 1-916/4, amendement nº 27), qui est rédigé comme suit :


e) Na het laatste lid een nieuw lid toevoegen luidende : « Het orgaan dat de Kruispuntbank moet beheren, verleent aan iedere gemeenteoverheid altijd toegang tot de informatie betreffende honden waarvan de eigenaars of de bewaarders op hun grondgebied hun woonplaats hebben ».

e) Insérer après le dernier alinéa, un nouvel alinéa rédigé comme suit: « L'organisme chargé de la gestion de la banque-carrefour donne toujours accès à chaque autorité communale aux données relatives aux chiens dont les propriétaires ou gardiens sont domiciliés sur leur territoire ».


De heer Erdman is van oordeel dat het misschien beter is de woonplaats van beiden te vermelden. Aldus dient hij een subamendement in op zijn amendement nr. 26 (Stuk Senaat, nr. 1-916/4, nr. 27), luidende :

M. Erdman estime qu'il aurait peut-être été préférable de mentionner le domicile des deux cohabitants et dépose dès lors un sous-amendement à son amendement nº 26 (do c. Sénat, nº 1-916/4, amendement nº 27), qui est rédigé comme suit :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'luidende 3° woonplaats' ->

Date index: 2023-10-02
w