Overwegende dat de uitbreiding van de infrastructuur zoals voorzien tegemoetkomt aan de afm
etingsnormen van de luchthavendelen vermeld in bijlage 14 bij de conventie van Chicago waarbij de organisatie van de internationale burgerluchtvaart is opgericht; dat ten opzichte van die normen 490 meter de minimumbreedte voorstellen van het vak waardoor de integratie van een luchthavenstation, gemeten vanaf de as van de banen, mogelijk gemaakt wordt; dat uitgezonderd de nieuwe verkeerstoren die zich in het zuiden moet vestigen, de naleving van die veiligheidsnormen en -afstanden noodzakelijkerwijs de uitvoering inhoudt van de nieuwe luchthaveni
...[+++]nfrastructuur benoorden de huidige locatie, rekening houdend met de huidige omvangrijke bebouwing in het zuiden; Considérant que le développement des infrastructures tel que prévu répond aux normes dimensionnelles des composantes aéroportuaires reprises dans l'annexe 14 de la convention de Chicago par laquelle fut créée l'organisation de l'aviation civile internationale; qu'au regard de ces normes, 490 mètres constituent la largeur minimale de la bande permettant l'intégration d'une aérogare mesurée depuis l'axe de la piste; qu'à l'exception de la nouvelle tour de contrôle qui doit se situer au sud, le respect de ces normes et distances de sécurité implique nécessairement la réalisation des nouvelles infrastructures aéroportuaires au nord du
site actuel, compte tenu de l'impo ...[+++]rtance de l'urbanisation actuelle au sud;