Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daad van louter vermogen
Louter doorgifte
Mere conduit
Neventerm
Psychogeen braken
Redactionele fout
Redactionele normen
Redactionele opmerking
Redactionele vergissing
Redactionele verwerking
Voorstel tot redactionele wijziging
Voorstel van redactionele aard

Traduction de «louter redactionele » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorstel tot redactionele wijziging | voorstel van redactionele aard

proposition d'ordre rédactionnel


redactionele fout | redactionele vergissing

erreur rédactionnelle










Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne ...[+++]


Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes


redactionele normen

normes rédactionnelles | règles éditoriales
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afdeling 3. - Uitzonderingen Art. 39. Het directiecomité zal geen raadpleging, noch een openbare, noch een niet-openbare, organiseren: 1° in het kader van de vaststellingen van de commissie met toepassing van de artikelen 20bis, § 4, van de elektriciteitswet en 15/10bis, § 4, van de gaswet, alsook van de beslissingen van de commissie met toepassing van de artikelen 20bis, § 5, van de elektriciteitswet en 15/10bis, § 5, van de gaswet; 2° in het kader van de onderzoeken die de leden van het directiecomité en de leden van het personeel van de commissie kunnen voeren en de daden die zij kunnen stellen in hun hoedanigheid van officieren van de gerechtelijke politie, met toepassing van de artikelen 30bis, § 3, 31/1 en 31/2 van de elektriciteit ...[+++]

Section 3. - Exceptions Art. 39. Le comité de direction n'organisera pas de consultation, qu'elle soit publique ou non : 1° dans le cadre des constatations de la commission en application des articles 20bis, § 4, de la loi électricité et 15/10bis, § 4, de la loi gaz, ainsi que des décisions de la commission en application des articles 20bis, § 5, de la loi électricité et 15/10bis, § 5, de la loi gaz; 2° dans le cadre des recherches que les membres du comité de direction et les membres du personnel de la commission peuvent mener et des actes qu'ils peuvent poser en qualité d'officiers de police judiciaire, en application des articles 3 ...[+++]


Het zorgt voor louter redactionele veranderingen daarnaast voor wijziging in verband met het verstrekken van exemplaren van de regeringsrapporten aan de organisaties van de sociale partners en van de eventuele opmerkingen van die organisaties over de regeringsrapporten.

Outre des changements purement rédactionnels, il modifie la pratique de la communication des copies des rapports gouvernementaux aux organisations des partenaires sociaux et des observations éventuelles de ces dernières sur ces rapports.


De adviezen van de Raad van State, gegeven op 5 februari 1996 en 18 september 1996 inzake de voorontwerpen van wet betreffende de goedkeuring van akkoorden inzake internationaal wegvervoer tussen het Koninkrijk België en de Republiek Slovenië enerzijds en tussen het Koninkrijk België en de Republiek Belarus anderzijds, beide met een gelijkaardige tekst als die van het akkoord tussen het Koninkrijk België en de Democratische Volksrepubliek Algarije, bevatten geen enkele opmerking, behoudens één van louter redactionele aard betreffende het eerstgenoemde ontwerp.

Les avis du Conseil d'État donnés les 5 février 1996 et 18 septembre 1996 sur des avant-projets de loi portant assentiment d'accords relatifs aux transports routiers internationaux, au texte similaire au texte de l'accord entre le Royaume de Belgique et la République Algérienne Démocratique et Populaire, respectivement un accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et la République de Slovénie et un accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Belarus ont été que les projets n'appelaient pas d'observation si ce n'est pour le premier une remarque d'ordre purement ...[+++]


In de mozaïekwetten is er geen sprake meer van een harmonische aaneenschakeling van complementaire bepalingen die normaal voor de samenhang van de wetgeving zorgt; door bepalingen die niet hetzelfde belang hebben naast elkaar te plaatsen, en door bijvoorbeeld over te stappen van louter redactionele bepalingen naar materiële bepalingen, wordt eveneens afgeweken van de normale manier van wetgeven; ten slotte hebben de programmawetten, wat vele bepalingen betreft, niet de duurzaamheid die kenmerkend zou moeten zijn voor de wet.

L'enchaînement harmonieux de dispositions complémentaires qui fait normalement la cohérence d'une législation disparaît avec les « lois mosaïques »; la juxtaposition de dispositions d'intérêt inégal, en passant, par exemple, de dispositions purement rédactionnelles à des dispositions de fond, rompt également avec la manière normale de légiférer; enfin, pour certaines de leurs dispositions, les lois-programmes n'ont pas la permanence qui devrait caractériser la loi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zorgt voor louter redactionele veranderingen daarnaast voor wijziging in verband met het verstrekken van exemplaren van de regeringsrapporten aan de organisaties van de sociale partners en van de eventuele opmerkingen van die organisaties over de regeringsrapporten.

Outre des changements purement rédactionnels, il modifie la pratique de la communication des copies des rapports gouvernementaux aux organisations des partenaires sociaux et des observations éventuelles de ces dernières sur ces rapports.


De adviezen van de Raad van State, gegeven op 5 februari 1996 en 18 september 1996 inzake de voorontwerpen van wet betreffende de goedkeuring van akkoorden inzake internationaal wegvervoer tussen het Koninkrijk België en de Republiek Slovenië enerzijds en tussen het Koninkrijk België en de Republiek Belarus anderzijds, beide met een gelijkaardige tekst als die van het akkoord tussen het Koninkrijk België en de Democratische Volksrepubliek Algarije, bevatten geen enkele opmerking, behoudens één van louter redactionele aard betreffende het eerstgenoemde ontwerp.

Les avis du Conseil d'État donnés les 5 février 1996 et 18 septembre 1996 sur des avant-projets de loi portant assentiment d'accords relatifs aux transports routiers internationaux, au texte similaire au texte de l'accord entre le Royaume de Belgique et la République Algérienne Démocratique et Populaire, respectivement un accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et la République de Slovénie et un accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République de Belarus ont été que les projets n'appelaient pas d'observation si ce n'est pour le premier une remarque d'ordre purement ...[+++]


Voor het corrigeren van tikfouten of louter redactionele wijzigingen die de uitvoering van het beleid en de maatregelen niet beïnvloeden, wordt geen goedkeuring van de Commissie vereist.

l'approbation de la Commission n'est pas nécessaire pour les corrections de nature purement matérielle ou rédactionnelle qui n'ont pas d'incidence sur la mise en œuvre de la politique et des mesures.


Voor het corrigeren van tikfouten of louter redactionele wijzigingen die de uitvoering van het beleid en de maatregelen niet beïnvloeden, wordt geen goedkeuring van de Commissie vereist.

l'approbation de la Commission n'est pas nécessaire pour les corrections de nature purement matérielle ou rédactionnelle qui n'ont pas d'incidence sur la mise en œuvre de la politique et des mesures.


Zoals in overweging 25 van de voorlopige verordening is vermeld, had de rectificatie geen invloed op de productomschrijving, maar was zij louter van redactionele aard.

Comme indiqué au considérant 25 du règlement provisoire, le rectificatif était purement rédactionnel et n'a pas eu d'incidence sur la définition du produit.


- "materiële wijziging": een wijziging die raakt aan de inhoud van het vorige besluit, in tegenstelling tot een louter formele of redactionele wijziging;

- "modification de fond": toute modification touchant à la substance de l'acte précédent, par opposition aux adaptations purement formelles ou rédactionnelles,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'louter redactionele' ->

Date index: 2021-01-30
w