Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Goederen in ontvangst nemen
Goederen lossen
Goederen uitladen
Graduerend lossen
Kan problemen lossen
Lossen
Lossen van duiven
Manieren ontwikkelen om problemen op te lossen
Materiaal lossen
Materiaal uitladen
Met lossen aanvangen
Met lossen beginnen
Strategieën ontwikkelen om problemen op te lossen
Trapsgewijs lossen
Uiteraard
Uitrusting lossen
Uitrusting uitladen
Voorraden lossen

Vertaling van "lossen uiteraard " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


goederen in ontvangst nemen | goederen uitladen | goederen lossen | voorraden lossen

entreposer des fournitures | manipuler des fournitures | décharger des fournitures | procéder au déchargement des fournitures


manieren ontwikkelen om problemen op te lossen | strategieën ontwikkelen om problemen op te lossen

élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes


materiaal uitladen | uitrusting lossen | materiaal lossen | uitrusting uitladen

décharger des équipements


met lossen aanvangen | met lossen beginnen

rompre charge


graduerend lossen | trapsgewijs lossen

desserrage progressif


kan problemen lossen

capable de résoudre des problèmes




onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik begrijp uiteraard dat het voor de individuele zorgverstrekker onmogelijk is om dit probleem (deels) op te lossen met stewards, maar voor andere instellingen zou dit in ieder geval mogelijk moeten zijn.

Je comprends bien sûr qu'il est impossible de résoudre ce problème pour chaque dispensateur de soins individuellement en recourant à des stewards mais cette solution devrait être possible pour les autres institutions.


Op dit punt denk ik dat het absoluut essentieel is dat we de lopende onderhandelingen van de twee leiders en de twee gemeenschappen steunen, zodat we in 2009 de kans kunnen grijpen om het conflict volledig op te lossen. Uiteraard verwachten wij dat Turkije zal bijdragen aan een gunstig politiek klimaat om een dergelijke oplossing te bereiken.

Dans ce cas-ci, je pense qu’il est absolument essentiel que nous soutenions les pourparlers actuellement en cours entre les dirigeants des deux communautés. Ceci pourrait nous permettre de parvenir à un accord global en 2009, et nous attendons bien entendu de la Turquie qu’elle contribue à un climat politique propice à cette résolution.


Met het oog op het behoud van de culturele diversiteit, vrijheid van meningsuiting en gezonde concurrentie kan er uiteraard niet voor iedereen een universele oplossing worden aangedragen en daarom moeten we de pogingen van individuele lidstaten respecteren om de kwestie van de sterkere vertegenwoordiging van publieke media op nationaal niveau op te lossen.

Pour ce qui est de préserver la diversité culturelle, la liberté d’expression et une concurrence saine, il est certain que nous ne devons pas adopter une solution uniforme, et nous sommes donc tenus de respecter les efforts fournis par chaque État membre pour traiter la question de l’augmentation de la participation des médias du service public au niveau national.


Dat geldt eveneens voor huwelijkszaken. We zouden echter ook duidelijk moeten maken dat het voorgestelde mechanisme niet enkel van toepassing zal zijn op sectorale overeenkomsten die onder de beperkte werkingssfeer van dit voorstel vallen, maar ook op andere overeenkomsten, zoals bilaterale afspraken en regionale overeenkomsten tussen een beperkt aantal lidstaten en aangrenzende derde landen. Dit zal uiteraard alleen mogelijk zijn in zeer beperkte gevallen, in verband met specifieke kwesties en met het doel om lokale problemen op te lossen.

Cependant, il convient de noter que le mécanisme proposé s’appliquera non seulement aux accords sectoriels déterminés par le champ limité de cette proposition, mais également à d’autres accords, tels que les accords bilatéraux et régionaux conclus entre un nombre limité d’États membres et des pays tiers voisins - bien sûr, cela ne concerne qu’un petit nombre de cas, portant sur des questions bien spécifiques et visant à résoudre des problèmes locaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze pogingen om de situatie op te lossen zullen uiteraard gebaseerd zijn op effectbeoordelingen, maar ik verzeker u dat wij er alles aan zullen doen om te voorkomen dat nagemaakte medicijnen ook in de toekomst hun weg zullen vinden naar onze markten en zo de gezondheid van mensen in gevaar brengen.

De toute évidence, les mesures prises pour remédier à la situation reposeront sur des études d’impact, mais je tiens à vous certifier que nous mettrons en œuvre tout ce qui est en notre pouvoir pour empêcher que les médicaments contrefaits puissent continuer à se frayer un chemin jusqu’à nos marchés et à mettre ainsi en danger la santé des citoyens.


Er valt niets op te lossen in het Midden-Oosten als er geen oplossing voor dit conflict wordt gevonden met de steun van de hele internationale gemeenschap, met inbegrip van de Arabische landen, de Palestijnen, en, uiteraard, Israël en de Verenigde Staten.

On ne résoudra rien au Moyen-Orient si on ne trouve pas de solution à ce conflit avec le soutien de toute la communauté internationale, y compris les pays arabes, y compris les Palestiniens, y compris, bien entendu, Israël et les États-Unis.


De realiteit was dat wanneer een onderneming om uitstel verzoekt omdat haar economische of financiële positie het haar onmogelijk maakt om haar schulden af te lossen, en mits zij aan de voorschriften van de huidige wetgeving voldoet (hetgeen uiteraard geval per geval moet worden onderzocht), een dergelijk uitstel wordt verleend.

Dans la réalité, chaque fois qu'une entreprise demande un report parce qu'elle est dans l'impossibilité de rembourser ses dettes en raison de sa situation économique ou financière, ledit report est accordé à condition qu'elle remplisse les exigences prévues par les lois en vigueur (ce qui, naturellement, suppose un examen de son cas).


Uiteraard zal ook deze situatie geëvalueerd worden en zal ik, zo er ernstige tekortkomingen blijken én valabele mogelijkheden om deze op te lossen, de nodige maatregelen nemen.

Il va de soi que cette situation fera également l'objet d'une évaluation, et que je prendrai les mesures qui s'imposent en cas de graves lacunes avérées et de solutions valables pour y remédier.


Ik zie het uiteraard niet als de verantwoordelijkheid van de ngo's om de opvangcrisis in ons eigen land op te lossen.

Je ne considère en effet pas qu'il soit de la responsabilité des ONG de résoudre la crise de l'accueil dans notre pays.


Het spreekt uiteraard voor zich dat het dagelijkse leven en de veiligheid van de strafinrichting absolute voorrang hebben. 8. Zoals hoger bepaald wordt de Regie der Gebouwen onmiddellijk verwittigd en trachten de technici de dringende problemen voorlopig op te lossen.

8. Comme expliqué avant, la Régie des Bâtiments est immédiatement avertie en cas de dégâts et les techniciens s'efforcent de remédier provisoirement aux problèmes urgents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lossen uiteraard' ->

Date index: 2023-10-28
w