Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besprekingen
Goederen in ontvangst nemen
Goederen lossen
Goederen uitladen
Goederenverplaatsing
Graduerend lossen
Heffen
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Laden en lossen
Manieren ontwikkelen om problemen op te lossen
Materiaal lossen
Materiaal uitladen
Met lossen aanvangen
Met lossen beginnen
Mondiale onderhandelingen
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst
Onderhandelingen over een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Staat van de onderhandelingen
Strategieën ontwikkelen om problemen op te lossen
Trapsgewijs lossen
Uitrusting lossen
Uitrusting uitladen
Voorraden lossen
Wereldomvattende onderhandelingen
Wereldwijde onderhandelingen

Vertaling van "lossen door onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


mondiale onderhandelingen | wereldomvattende onderhandelingen | wereldwijde onderhandelingen

gociations globales


goederen in ontvangst nemen | goederen uitladen | goederen lossen | voorraden lossen

entreposer des fournitures | manipuler des fournitures | décharger des fournitures | procéder au déchargement des fournitures


manieren ontwikkelen om problemen op te lossen | strategieën ontwikkelen om problemen op te lossen

élaborer une stratégie pour résoudre les problèmes | mettre au point une stratégie de résolution de problèmes


materiaal uitladen | uitrusting lossen | materiaal lossen | uitrusting uitladen

décharger des équipements


graduerend lossen | trapsgewijs lossen

desserrage progressif


met lossen aanvangen | met lossen beginnen

rompre charge


onderhandelingen over een overeenkomst (EU) [ onderhandelingen betreffende een EG-overeenkomst ]

négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]


goederenverplaatsing [ heffen | laden en lossen ]

manutention [ levage ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Geschillen tracht men in eerste instantie op te lossen door onderhandelingen tussen de Partijen.

Dans la mesure du possible, les litiges sont d'abord résolus par négociations entre les Parties.


De vertegenwoordiger van de minister van Buitenlandse Zaken antwoordt dat indien er tussen verdragspartijen een geschil ontstaat over de uitlegging of de toepassing van het verdrag, dan bepaalt artikel 21 van het Helsinki-Verdrag dat zij dit dienen op te lossen door onderhandelingen of volgens een andere, voor de partijen bij het geschil aanvaardbare, methode voor regeling van geschillen.

La représentante du ministre des Affaires étrangères répond qu'aux termes de l'article 21 de la Convention d'Helsinki, si un différend s'élève entre deux ou plusieurs parties quant à l'interprétation ou à l'application de la Convention, ces parties recherchent une solution par voie de négociation ou par toute autre méthode de règlement des différends qu'elles jugent acceptable.


Geschillen tracht men in eerste instantie op te lossen door onderhandelingen tussen de Partijen.

Dans la mesure du possible, les litiges sont d'abord résolus par négociations entre les Parties.


Mevrouw Zrihen dient het amendement nr. 10 in dat ertoe strekt een nieuw punt Fbis in te voegen dat de binnenlandse politieke situatie benadrukt en de problemen om de crisis op te lossen door onderhandelingen.

Mme Zrihen dépose l'amendement nº 10 qui tend à insérer un point Fbis (nouveau) mettant l'accent sur la situation politique interne et la difficulté à trouver une solution négociée à la crise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het dossier BHV is enkel op te lossen door onderhandelingen.

Le dossier BHV ne pourra être résolu que par la négociation.


99. benadrukt dat de mensenrechten in de Westelijke Sahara en in de Tindouf-kampen moeten worden aangepakt, zelfs zonder vooruit te lopen op een eventuele definitieve politieke regeling en zonder een mening tot uiting te brengen met betrekking tot een dergelijke regeling; herhaalt niettemin dat zelfbeschikking een fundamenteel mensenrecht is, zoals vastgelegd in artikel 1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten van de VN en dat territoriale integriteit een beginsel van het internationaal recht is; herinnert voorts aan resolutie 1754(2007) van de VN-Veiligheidsraad waarin de partijen worden opgeroepen in goed v ...[+++]

99. souligne la nécessité de respecter les droits de l'homme au Sahara occidental et dans les camps de Tindouf sans attendre un quelconque règlement politique final et sans exprimer une opinion sur un tel règlement; rappelle cependant que l'autodétermination est un droit de l'homme fondamental, comme l'indique l'article 1 du pacte international des Nations unies relatif aux droits civils et politiques, rappelle également que l'intégrité territoriale est un principe de droit international; rappelle également la résolution 1754 (2007) du Conseil de sécurité des Nations unies, qui exhorte les parties à entamer des négociations en toute bonne foi, sans conditions préalables, «en vue de parvenir à une solution politique juste, durable et mutue ...[+++]


Ik begrijp dat extra technische toelichting nodig is, en wij zullen proberen dit op te lossen via onderhandelingen over deze begrotingslijnen in het algemeen.

Je comprends que des explications techniques supplémentaires seront nécessaires, et nous essayerons de résoudre ce problème via les négociations consacrées à ces lignes budgétaires de façon générale.


5. begroet de resultaten van de topontmoeting van staatshoofden in Rio de Janeiro en Santo Domingo, waarbij de aanwezige staatshoofden de "Andescrisis" oplosten, de schending van de soevereiniteit van derde landen door militaire invallen afwezen, zich uitspraken tegen het systeem voor de opstelling van lijsten van terroristen dat wordt gehanteerd door de Verenigde Staten, Canada en de EU, en ervoor pleitten de bestaande interne conflicten in de regio op te lossen door onderhandelingen;

5. se félicite des résultats du sommet des chefs d'État du groupe de Rio, réunis à Saint‑Domingue, qui leur a permis de régler la "crise andine", de condamner la violation de la souveraineté de pays tiers par des incursions militaires, ainsi que l'établissement de listes terroristes comme le font les États-Unis, le Canada et l'Union européenne, et de préconiser des solutions négociées aux conflits internes existant dans la région;


Deze overeenkomst was het resultaat van maanden van geduldige en moeizame gesprekken om dit probleem met China op te lossen via onderhandelingen, in plaats van door unilaterale vrijwaringsmaatregelen, die onvermijdelijk tot onwelkome repercussies zouden hebben geleid.

Cet accord est le fruit de plusieurs mois d’âpres et patientes négociations visant à régler ce problème en concertation avec la Chine, plutôt que dans le cadre d’une action de sauvegarde unilatérale qui aurait immanquablement eu des répercussions fâcheuses.


De bescherming aan de grenzen via het plafondmechanisme, dat voor granen correct wordt toegepast, maakt voor de interne markt de positieve evolutie mogelijk waardoor de markt van de Unie vorm krijgt. Toen in dit systeem disfuncties ontstonden (de massale import van granen van lage kwaliteit uit de Oekraïne), is de Commissie onmiddellijk opgetreden om het probleem op te lossen, door onderhandelingen op te starten en het plafondmechanisme enigszins te versoepelen. De toestand voor rijst is evenwel niet dezelfde als voor granen, afgezien ...[+++]

La protection garantie aux frontières du mécanisme du plafond, correctement appliqué aux céréales, permet au marché intérieur de connaître une évolution positive en stabilisant le marché de l'Union et, en cas de "mauvais fonctionnement" de ce système (importation massive de céréales de faible qualité en provenance d'Ukraine), la Commission intervient pour résoudre le problème en ouvrant des négociations appropriées et en suspendant le mécanisme du plafond le temps nécessaire. Cependant, les conditions qui viennent d'être rappelées pour les céréales ne pourront pas s'appliquer au riz, à part le fait que le niveau de 150 euros/tonne ne rep ...[+++]


w