Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lopen en hij terugkeert naar nepal » (Néerlandais → Français) :

2. Indien betrokkene een regularisatieaanvraag heeft lopen en hij terugkeert naar Nepal, bewijst hij daarmee geen nood te hebben aan deze uitzonderingsprocedure.

2. Si l'intéressé a une procédure de régularisation en cours et qu'il retourne au Népal, il prouve ainsi qu'il n'a pas besoin de cette procédure exceptionnelle.


Indien hij terugkeert naar België vóór de volmacht is verstreken, geeft hij daarvan kennis aan de Belgische ambassade van het betreffende land en schrijft hij zich opnieuw in in de gemeente waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft, overeenkomstig de bepalingen die in dezen van toepassing zijn.

S'il rentre en Belgique avant l'expiration du mandat, il le signale à l'ambassade belge du pays en question et il se réinscrit à la commune de sa résidence principale conformément aux dispositions applicables en la matière.


Indien hij terugkeert naar België vóór de volmacht is verstreken, geeft hij daarvan kennis aan de Belgische ambassade van het betreffende land en schrijft hij zich opnieuw in in de gemeente waar hij zijn hoofdverblijfplaats heeft, overeenkomstig de bepalingen die in dezen van toepassing zijn.

S'il rentre en Belgique avant l'expiration du mandat, il le signale à l'ambassade belge du pays en question et il se réinscrit à la commune de sa résidence principale conformément aux dispositions applicables en la matière.


Het ontvankelijkheidspercentage bij de verhoren op het Commissariaat-generaal, dat nochtans hetzelfde verdrag van Genève toepast, bewijst voldoende dat de minister van Binnenlandse Zaken overwegingen op het vlak van het immigratiebeleid vermengt met de enige overwegingen die in het eerste onderzoek rechtmatig genoemd kunnen worden, namelijk de vraag of de persoon die verhoord wordt, een gegronde vrees heeft dat hij vervolgd zal worden wanneer hij terugkeert naar zijn land.

Le pourcentage de recevabilité lors des auditions au commissariat général qui applique pourtant pourtant la même Convention, celle de Genève, démontre à suffisance que le ministère de l'Intérieur mêle des considérations de politique d'immigration aux seules considérations justifiables dans ce premier examen, celle de savoir si la personne qu'ils entendent craint avec raison d'être persécutée en cas de retour dans son pays.


Het tweede doel is dat het personeelslid van de dienst Enquêtes voorrang geniet ten opzichte van de andere leden van de politiediensten wanneer hij terugkeert naar de geïntegreerde politiediensten.

Le second objectif est de permettre, une fois que le membre du service d'Enquêtes retourne dans les services de police intégrée, de pouvoir bénéficier d'une priorité par rapport aux autres membres des services de police.


De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert ...[+++]

Ce statut est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir des atteintes graves et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays.


Voor subsidiaire bescherming moeten er: "zwaarwegende gronden zijn om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert een reëel risico zou lopen op ernstige schade, en hij zich ni ...[+++]

Pour bénéficier de la protection subsidiaire, le demandeur d'asile doit démontrer : "qu'il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir des atteintes graves, et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays ".


De subsidiaire beschermingsstatus wordt toegekend aan de vreemdeling, die niet voor de vluchtelingenstatus in aanmerking komt en die geen beroep kan doen op artikel 9ter, en ten aanzien van wie er zwaarwegende gronden bestaan om aan te nemen dat, wanneer hij naar zijn land van herkomst, of in het geval van een staatloze, naar het land waar hij vroeger gewoonlijk verbleef, terugkeert ...[+++]

Ce statut est accordé à l'étranger qui ne peut être considéré comme un réfugié et qui ne peut pas bénéficier de l'article 9ter, et à l'égard duquel il y a de sérieux motifs de croire que, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, il encourrait un risque réel de subir des atteintes graves et qui ne peut pas ou, compte tenu de ce risque, n'est pas disposé à se prévaloir de la protection de ce pays.


De bedoeling is dat de buitenlandse student na afloop van zijn studies terugkeert naar zijn land van herkomst om de kennis die hij hier heeft verworven, ten dienste te stellen van de samenleving in het land waar hij vandaan komt.

L'objectif est qu'à l'issue de ses études, l'étudiant étranger retourne dans son pays d'origine pour mettre les connaissances acquises ici au service de la communauté de ce pays.


Veroordeelt de verklaringen van de heer José Happart, minister van het Waalse gewest in La Dernière Heure van 12 juni 2001, waarin hij zegt dat wanneer hij terugkeert naar Voeren dit zal zijn om " .een meer fysiek gevecht te voeren, en zonder twijfel gewapend.." .

Condamne les déclarations faites par M. José Happart, ministre de la Région wallonne, dans La Dernière Heure du 12 juin 2001, selon lesquelles lorsqu'il retournera à Fourons, ce sera pour y « mener une lutte plus physique et sans doute armée..».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lopen en hij terugkeert naar nepal' ->

Date index: 2023-10-23
w