Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke carrière beheren
Artistieke carrière managen
Artistieke loopbaan beheren
Artistieke loopbaan managen
Bevordering in een loopbaan
Loopbaan van de ambtenaar
Loopbaan van het tredewagenwiel
Loopbaanontwikkeling
Minimaal te waarborgen plafond
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Vertaling van "loopbaan waarborgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
artistieke carrière managen | artistieke loopbaan beheren | artistieke carrière beheren | artistieke loopbaan managen

gérer une carrière artistique


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

assurer la sécurité dans un établissement d’hébergement de loisirs


ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène


minimaal te waarborgen plafond

plafond minimal à garantir






loopbaan van het tredewagenwiel

rail de galet de marche




een loopbaan strekt zich in het algemeen over twee rangen uit

une carrière s'étale généralement sur deux grades


bevordering in een loopbaan [ loopbaanontwikkeling ]

promotion professionnelle [ avancement | développement de carrière ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoe kan men aan de 70 pct. vrouwen die geen perspectief op een volledige loopbaan hebben en wier loopbaan overigens vaak chaotisch is verlopen, een zeker minimum bij het einde van de loopbaan waarborgen ? Hoeveel kost een dergelijke maatregel ?

Comment va-t-on faire pour pouvoir assurer aux 70 p.c. des femmes qui n'ont pas une perspective de carrière complète, et dont, par ailleurs, la carrière a souvent été chaotique, un certain minimum en fin de carrière, et quel sera le coût de la mesure ?


Hoe kan men aan de 70 pct. vrouwen die geen perspectief op een volledige loopbaan hebben en wier loopbaan overigens vaak chaotisch is verlopen, een zeker minimum bij het einde van de loopbaan waarborgen ? Hoeveel kost een dergelijke maatregel ?

Comment va-t-on faire pour pouvoir assurer aux 70 p.c. des femmes qui n'ont pas une perspective de carrière complète, et dont, par ailleurs, la carrière a souvent été chaotique, un certain minimum en fin de carrière, et quel sera le coût de la mesure ?


dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan onderwijs en een leven lang leren te faciliteren met als specifieke doelgroep oudere vrouwen, voor de duur van hun werkzame leven en daarna, en met name vrouwen die zorgverantwoordelijkheden hebben, hun loopbaan tijdelijk hebben onderbroken of opnieuw de arbeidsmarkt betreden, teneinde te waarborgen dat zij niet in de steek worden gelaten in de steeds sneller verlopende overgang naar digitalisering.

exhorte la Commission et les États membres à faciliter l'enseignement et l'apprentissage tout au long de la vie visant spécifiquement les femmes âgées pendant leur vie professionnelle et au-delà, en particulier les femmes ayant des responsabilités familiales et les femmes qui ont interrompu leur carrière ou reprennent le travail, afin d'éviter qu'elles ne perdent le fil de l'évolution de plus en plus rapide vers la numérisation.


De loopbaanpacht past in het kader van de zorg om de pachter te beschermen door hem « een bedrijfszekerheid » te waarborgen « voor een periode die zowat gelijkloopt met de duur van een normale loopbaan van een exploitant, wat hem zal aansporen in het gepachte bedrijf te investeren » (Parl. St., Kamer, 1981-1982, nr. 171/40, p. 44); die pachtovereenkomst van lange duur strekte ertoe het best « de vertrouwensrelatie pachter-eigenaar » te waarborgen (ibid., p. 45).

Le bail de carrière s'inscrit dans le souci de protéger le preneur en lui assurant « une sécurité d'exploitation pour une durée qui peut se rapprocher de la durée d'une carrière normale d'un exploitant et l'encouragera même à investir dans l'exploitation louée » (Doc. parl., Chambre, 1981-1982, n° 171/40, p. 44); ce bail à long terme visait à garantir au mieux « la relation de confiance entre le bailleur et le preneur » (ibid., p. 45).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het korps verslaggevers heeft evenveel (en zelfs meer) waarborgen te bieden inzake de rechten van de verdediging : ten eerste moeten verslaggevers jurist of econoom zijn met ervaring inzake rechtspleging; ten tweede wordt de beslissing genomen door een korps, dus collegiaal. Dat biedt meer waarborgen dan wanneer één enkele persoon beslist, ook al is die voorzitter van de Raad; ten derde krijgen de verslaggevers een administratief en bezoldigingsstatuut dat hun onafhankelijkheid waarborgt; zij komen in dienst na een examen; zoals magistraten kunnen zij geen bevelen vragen noch krijgen; zij hebben een vlakke ...[+++]

Le corps des rapporteurs offre autant (sinon plus) de garanties liées aux droits de la défense : premièrement les rapporteurs doivent être juristes ou économistes à condition d'avoir une expérience en matière de procédure; deuxièmement la décision est prise par un corps, donc collégialement; ceci offre plus de garanties qu'une décision prise par une seule personne, fût-elle président du Conseil; troisièmement les rapporteurs bénéficient d'un statut pécuniaire et administratif garantissant leur indépendance; ils sont recrutés par concours; ils ne peuvent solliciter ni recevoir d'injonctions (comme les magistrats); ils bénéficient d'une carrière plane : ils ne ...[+++]


Het korps verslaggevers heeft evenveel (en zelfs meer) waarborgen te bieden inzake de rechten van de verdediging : ten eerste moeten verslaggevers jurist of econoom zijn met ervaring inzake rechtspleging; ten tweede wordt de beslissing genomen door een korps, dus collegiaal. Dat biedt meer waarborgen dan wanneer één enkele persoon beslist, ook al is die voorzitter van de Raad; ten derde krijgen de verslaggevers een administratief en bezoldigingsstatuut dat hun onafhankelijkheid waarborgt; zij komen in dienst na een examen; zoals magistraten kunnen zij geen bevelen vragen noch krijgen; zij hebben een vlakke ...[+++]

Le corps des rapporteurs offre autant (sinon plus) de garanties liées aux droits de la défense : premièrement les rapporteurs doivent être juristes ou économistes à condition d'avoir une expérience en matière de procédure; deuxièmement la décision est prise par un corps, donc collégialement; ceci offre plus de garanties qu'une décision prise par une seule personne, fût-elle président du Conseil; troisièmement les rapporteurs bénéficient d'un statut pécuniaire et administratif garantissant leur indépendance; ils sont recrutés par concours; ils ne peuvent solliciter ni recevoir d'injonctions (comme les magistrats); ils bénéficient d'une carrière plane : ils ne ...[+++]


11. Hetzelfde geldt voor hoofdstuk VIII (met uitzondering van enkele technische aanpassingen die verband houden met de inwerkingtreding van de nieuwe loopbaan van niveau A en met de modernisering van onderhavig statuut) dat de bepalingen opsomt van de loopbaan van niveau A die van toepassing zijn op de wetenschappelijke personeelsleden en de bepalingen vastlegt die noodzakelijk zijn om de goede toepassing ervan te waarborgen.

11. Il en va de même du chapitre VIII (à l'exception de quelques adaptations techniques liées à l'entrée en vigueur de la nouvelle carrière de niveau A et à la modernisation du présent statut) qui énumère les dispositions de la carrière de niveau A qui sont applicables aux agents scientifiques et fixent les dispositions nécessaires pour en assurer la bonne application.


Overwegende dat het personeelsbeleid één van de sleutelelementen is van een doeltreffende en dynamische organisatie en dat het in dit verband belangrijk is de personeelsleden een loopbaan te waarborgen die is opgebouwd rond prestaties en de kwaliteit van de prestaties en dat de personeelsleden de kans krijgen om tijdens hun loopbaan een functie te vinden, waarin ze optimaal renderen voor de openbare dienstverlening;

Considérant que la gestion des ressources humaines est une des clés d'une organisation efficace et dynamique; qu'à cet effet, il importe d'assurer aux agents une carrière construite sur la performance et la qualité des prestations et de leur permettre de trouver, tout au long de leur parcours professionnel, une fonction qui puisse les valoriser pour le plus grand profit du service public;


Dergelijke regelingen zouden moeten waarborgen dat onderzoekers die in de loop van hun leven van baan veranderen of hun loopbaan onderbreken, geen overmatig verlies van sociale zekerheidsrechten lijden.

Ces régimes devraient garantir que les chercheurs qui changent d'emploi ou interrompent leur carrière ne perdent pas leurs droits de sécurité sociale de manière injustifiée.


Wij wensen dat het parlement en de regering snel concrete maatregelen nemen om de organisatie van het gerechtelijk apparaat te verbeteren, met name de vereenvoudiging van bepaalde procedures, het taalgebruik en de gerechtelijke handelingen, het uitwerken van een systeem van boetes volgens het inkomen, het invoeren van garanties voor het horen en de opvang van de slachtoffers van geweld, de herziening van de stelsels voor wetshulp, de verlaging van de kostprijs van fotokopieën van repressieve dossiers, de hervorming van het tuchtrecht voor magistraten, de reglementering van speciale onderzoekstechnieken, de vorming van magistraten, het invoeren van een vlakke loopbaan voor magi ...[+++]

Nous souhaitons que le parlement et le gouvernement prennent rapidement des mesures concrètes pour améliorer l'organisation judiciaire. Elles concernent la simplification de certaines procédures du langage et des actes judiciaires, la création d'un système d'amendes pénales proportionnelles aux revenus, la mise en place de garanties pour les auditions et la prise en charge des victimes de violence, la révision des systèmes de l'aide légale, l'abaissement du coût des photocopies des dossiers répressifs, la réforme du droit disciplinaire des magistrats, la réglementation des techniques spéciales de recherche, la formation des magistrats, l'instauration d'une carrière ...[+++]


w