Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «londen zulke tragische gebeurtenissen » (Néerlandais → Français) :

Europa moet ook flexibel zijn om te kunnen reageren op onverwachte en soms tragische gebeurtenissen, zoals de terreuraanslagen in Londen in 2005 of de dood van duizenden immigranten die het voorbije decennium het grondgebied van de EU via de Middellandse Zee hebben trachten te bereiken.

L’Europe doit également disposer de la flexibilité requise pour faire face aux événements inattendus et parfois tragiques, comme les attentats terroristes de Londres de 2005 ou la mort, au cours des dix dernières années, de milliers d'immigrants tentant de gagner le territoire de l'Union via la Méditerranée.


Het is weliswaar erg moeilijk om in zulke omstandigheden met zekerheid te zeggen wie schuldig is aan welke tragische gebeurtenissen in Sri Lanka, maar we moeten beide partijen oproepen om terughoudend te zijn, om onschuldige burgers zo zorgvuldig en respectvol mogelijk te behandelen, en om de oorlogsconventies na te leven.

Admittedly, it is very difficult in such circumstance to be absolutely sure as to who is to be blamed for some of the tragic events in Sri Lanka, but we must call on both sides to exercise restraint and to pay utmost attention and respect to innocent civilians, and to observe the conventions of war.


Europa moet ook flexibel zijn om te kunnen reageren op onverwachte en soms tragische gebeurtenissen, zoals de terreuraanslagen in Londen in 2005 of de dood van duizenden immigranten die het voorbije decennium het grondgebied van de EU via de Middellandse Zee hebben trachten te bereiken.

L’Europe doit également disposer de la flexibilité requise pour faire face aux événements inattendus et parfois tragiques, comme les attentats terroristes de Londres de 2005 ou la mort, au cours des dix dernières années, de milliers d'immigrants tentant de gagner le territoire de l'Union via la Méditerranée.


- (SL) Dit is niet de eerste keer dat er zulke tragische gebeurtenissen plaatsvinden in Oezbekistan, en wij moeten alles doen om te voorkomen dat zij zich herhalen.

- (SL) Ce n’est pas la première fois que des événements tragiques de ce genre se produisent en Ouzbékistan, et nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour veiller à ce qu’ils ne se répètent pas.


Ik hoop van harte dat wij tragische gebeurtenissen zoals die in Madrid en Londen nooit meer hoeven mee te maken.

J’espère réellement que nous ne connaîtrons jamais plus des évènements aussi tragiques que ceux de Madrid et de Londres.


10. zal, in het licht van de gewelddadige en tragische gebeurtenissen in Londen, gedurig beoordelen of verdere maatregelen op Europees niveau nodig zijn.

10. Continuera à évaluer, à la lumière des horribles événements de Londres, si de nouvelles mesures sont nécessaires au niveau européen.


In het licht van de tragische gebeurtenissen van 2001 (11 september, New York en Washington), 2004 (11 maart, Madrid) en 2005 (7 juli, Londen) is met de richtlijn havenveiligheid tegemoetgekomen aan de noodzaak om de veiligheid van alle vervoerswijzen te versterken, met name door middel van een sterker juridisch kader en een verbetering van de preventiemechanismen.

Après les évènements tragiques de 2001 (le 11 septembre, à New-York et Washington), de 2004 (le 11 mars, à Madrid), puis de 2005 (le 7 juillet, à Londres), la directive sur la sûreté portuaire vient répondre aux préoccupations soulevées, de la nécessité de renforcer la sûreté de tous les modes de transport, notamment par le renforcement du cadre juridique et l'amélioration des mécanismes de prévention.


De Raad vertrouwt erop dat zulke gebeurtenissen, hoe tragisch en pijnlijk ook, de gang van de nieuwe staat Servië en Montenegro naar de verdere uitbouw van een gezond en volledig functionerend democratisch stelsel op geen enkele wijze negatief zal beïnvloeden.

Le Conseil est convaincu que de tels événements, aussi tragiques et douloureux soient-ils, ne compromettront nullement la marche du nouvel État de Serbie-et-Monténégro vers la consolidation d'un système démocratique robuste et pleinement fonctionnel.


- We kunnen ons inderdaad afvragen, zoals collega Beke zei, of het zin heeft een probleem als dit te bespreken op een moment dat zich in Londen zulke tragische gebeurtenissen voordoen.

- Comme l'a dit notre collègue M. Beke, on peut se demander s'il n'est pas futile de discuter de ce type de problème à l'heure où Londres connaît de tragiques événements.


De Raad was het unaniem eens over een verklaring (zie hieronder) over de tragische vernietiging van cultuurgoederen, archeologische vindplaatsen, monumenten en bibliotheken in Irak, zulks op basis van een voorstel van het voorzitterschap en naar aanleiding van een verklaring van de Zweedse delegatie met het verzoek aan de lidstaten om formeel hun verontrusting over de situatie te uiten en hun steun te geven aan het werk dat thans wordt verricht door UNESCO, de organisatie van de Verenigde Naties voor onderwijs, wetenschap en cultuur, als reacti ...[+++]

Le Conseil a approuvé à l'unanimité une déclaration (voir ci-après) sur la destruction tragique de biens culturels, de sites archéologiques, de monuments et de bibliothèques en Irak, sur la base d'une proposition faite par la présidence et à la suite d'une déclaration de la délégation suédoise demandant aux États membres d'exprimer formellement leur préoccupation au sujet de la situation ainsi que leur soutien aux travaux menés actuellement par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) pour faire face à ces événements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'londen zulke tragische gebeurtenissen' ->

Date index: 2021-11-17
w