Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden-behouding van deviezen
Conventie van Lomé
Conventie van Lomé I
Conventie van Lomé IV
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Overeenkomst van Lomé
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «lomé te behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises




Conventie van Lomé | Overeenkomst van Lomé

Convention de Lomé






behoudens een tot rechtsvragen beperkte hogere voorziening bij het Hof van Justitie

sous réserve d'un pourvoi porté devant la Cour de justice, limité aux questions de droit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens het huidige tijdschema zouden de EPO-onderhandelingen van kracht moeten worden op 1 januari 2008, de vervaldatum van de afwijking die de WHO in november 2001 heeft toegekend, en die toestaat dat het preferentiestelsel van Lomé tot dan behouden blijft.

Selon le calendrier actuel, les négociations APE devraient rentrer en vigueur le 1 janvier 2008, date d'expiration de la dérogation accordée par l'OMC en novembre 2001, qui autorise un maintien provisoire du régime préférentiel de Lomé.


In de Overeenkomst van Cotonou bleef het 'acquis' van de Overeenkomst van Lomé behouden, maar werden radicale veranderingen in de ACS-EU-samenwerking doorgevoerd, waarvan de twee belangrijkste waren:

Tout en préservant l'acquis de la Convention de Lomé, l'Accord de Cotonou a introduit plusieurs changements radicaux dans la coopération ACP-UE, dont deux des plus importants ont été les suivants:


In de Overeenkomst van Cotonou bleef het "acquis" van de Overeenkomst van Lomé behouden, maar werden radicale veranderingen in de ACS-EU-samenwerking doorgevoerd.

Tout en préservant l'"acquis" de la convention de Lomé, l'accord de Cotonou a introduit plusieurs changements radicaux dans la coopération ACP-UE.


De minst ontwikkelde landen krijgen dan feitelijk een voorkeursbehandeling (bevestigd door het initiatief “Everything but arms”), die hen in staat moet stellen de verworvenheden van Lomé te behouden.

Les pays les moins avancés (PMA) jouissent en effet d'un traitement préférentiel (confirmé par l'initiative Tout sauf les armes), qui doit leur permettre de conserver les acquis de Lomé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die procedure bepaalt dat "indien een partij van mening is dat een andere partij een verplichting met betrekking tot een van de in artikel 5" van de Lomé-Overeenkomst "genoemde essentiële onderdelen", zoals democratische beginselen en rechtsstaat, "niet is nagekomen, zij de betrokken partij verzoekt, behoudens bijzondere urgentie, om overleg te plegen teneinde de situatie nader te bezien en zo nodig recht te zetten".

Cette procédure prévoit que "si une partie considère qu'une autre a manqué à une obligation concernant l'un des éléments essentiels visés à l'article 5" de la Convention de Lomé, tels que les principes démocratiques et l'Etat de droit, "elle invite, sauf en cas d'urgence particulière, la partie concernée à procéder à des consultations en vue d'examiner de façon approfondie la situation, et, le cas échéant, d'y remédier".


Een toenemend aantal ACS-landen profiteert via een toenemend aantal producten van de preferentiële toegang die de Overeenkomst van Lomé biedt. In tal van sectoren behouden de ACS-landen, ondanks de Uruguay-Ronde, aanzienlijke preferentiële marges in het kader van de Overeenkomst van Lomé in vergelijking met de begunstigden in het kader van het stelsel van algemene preferenties (SAP). Dat blijft een stimulans voor investeringen in en uitbreiding van een breed scala van niet-traditionele exportproducten.

En fait, un nombre croissant de pays ACP profitent, pour un nombre de plus en plus grand de produits, de l'accès préférentiel que Lomé assure. Dans nombre de ces secteurs, en dépit de l'Uruguay Round, les pays ACP continuent à bénéficier de marges de préférence notables, en vertu des dispositions de Lomé, par rapport aux bénéficiaires du SPG. Cela encourage l'investissement dans une vaste gamme d'exportations non traditionnelles et l'expansion dans ces secteurs.


Om de preferenties in het kader van Lomé te kunnen behouden tot na het jaar 2000 is een WTO-"waiver" nodig. In het kader van de Lomé-handelsovereenkomsten is reeds een "waiver" verleend tot maart 2000. Afgezien van de politieke bereidheid daartoe, is er geen enkele reden om een dergelijke "waiver" niet geregeld te verlengen.

Pour que les préférences de Lomé soient maintenues au-delà de l'an 2000, il faudrait un "waiver" de l'OMC. Une telle mesure a déjà été accordée jusqu'en mars 2000. En dehors du problème de volonté politique, il n'y a pas de raison de ne pas accorder de nouveau ce "waiver". Toutefois, cela supposerait une démarche concertée entre l'Union et les ACP dans le cadre de l'OMC.


Als België de economische en sociale ontwikkeling van de ACS-landen daadwerkelijk wil ondersteunen, zal het alle diplomatieke hefbomen moeten gebruiken om zijn Europese partners ervan te overtuigen een verlenging te vragen van de afwijking die de WTO in 2001 toekende om het preferentiële stelsel van Lomé voorlopig te behouden.

Si elle tient réellement à promouvoir le développement économique et social des pays ACP, la Belgique devra utiliser tous ses leviers diplomatiques pour convaincre ses partenaires européens de demander à l'OMC un prolongement de la dérogation accordée par l'organisation internationale en 2001 qui autorise le maintien provisoire du régime préférentiel de Lomé.


In Lomé IV zijn wel de doelstellingen van de voorgaande overeenkomsten behouden, maar zijn een aantal belangrijke aspecten van het Stabex-systeem gewijzigd. Met een toewijzing van 1 500 Mio Ecu voor de periode 1990 - 1994, blijft het Stabex-systeem echter van groot belang (1.3).

Lomé IV, tout en conservant les mêmes objectifs que les conventions antérieures, a modifié certains aspects importants du système Stabex dont l'intérêt reste considérable avec une dotation de 1 500 Mio Ecu pour la période allant de 1990 à 1994 (1.3).


w