Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op niet-bebouwde gronden
Gronden onderhouden
In bedrijf genomen gronden
Poetshulp
Sajong-gronden
Schoonmaakmedewerkster
Schoonmaakster van lokalen en grote ruimtes
Schoonmaker
Shachiang-gronden
Terreinen onderhouden
Verbetering van de cultuurtoestand van gronden

Traduction de «lokalen en gronden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verbetering van de cultuurtoestand van gronden | verbetering van de gronden ten gevolge van of in verband met landinrichting

travaux connexes au remembrement




gronden droogleggen en ontginnen en woeste gronden ontginnen

mise en valeur des terres marécageuses et incultes




belasting op niet-bebouwde gronden

taxe sur les terrains à bâtir non bâtis


gronden onderhouden | terreinen onderhouden

entretenir un terrain


poetshulp | schoonmaakmedewerkster | schoonmaakster van lokalen en grote ruimtes | schoonmaker

agent d'entretien d'immeubles | agent d'entretien d'immeubles/agente d'entretien d'immeubles | agente d'entretien d'immeubles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat artikel D.145 van het Milieuwetboek nader aangeeft dat de personeelsleden belast met de vaststelling van de overtredingen te allen tijde de installaties, de lokalen, gronden en andere plaatsen ter controle zullen mogen betreden;

Que l'article D.145 du Code de l'Environnement précise que les agents chargés de constater les infractions, peuvent pénétrer à tout moment dans les installations, les locaux, terrains et autres lieux pour contrôler la situation;


In uitoefening van hun opdracht mogen ze alle vervoersmiddelen, gronden, bedrijven of lokalen waar levende dieren gehouden of gebruikt worden, betreden.

Ils ont, dans l’exercice de leurs fonctions, libre accès à tous moyens de transport, tous terrains, tous établissements ou tous locaux où sont détenus ou utilisés des animaux vivants.


In uitoefening van hun opdracht mogen ze alle vervoersmiddelen, gronden, bedrijven of lokalen waar levende dieren gehouden of gebruikt worden, betreden.

Ils ont, dans l’exercice de leurs fonctions, libre accès à tous moyens de transport, tous terrains, tous établissements ou tous locaux où sont détenus ou utilisés des animaux vivants.


1° zich tijdens de gewone openings- of werkuren, tijdens het productieproces of op het ogenblik dat de producten of diensten worden aangeboden of er aanwijzingen zijn dat het productieproces gaande is of de producten of diensten worden aangeboden, toegang verschaffen tot of zich toegang laten verschaffen tot alle plaatsen waarvan zij op redelijke gronden van oordeel zijn dat de betreding ervan voor het vervullen van hun taak noodzakelijk is, tenzij het bewoonde lokalen betreft.

1° pénétrer ou accéder, pendant les heures d'ouverture ou de travail habituelles, pendant le processus de production, ou au moment où les produits ou services sont offerts, ou s'il y a des indices que le processus de production est en cours ou que les produits ou services sont offerts, à des lieux dans lesquels, sur base de motifs raisonnables, ils estiment nécessaire de pénétrer pour l'accomplissement de leur tâche, sauf si cela concerne des locaux habités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- 3° wordt vervangen als volgt : « 3° beschikken over een gepaste infrastructuur, inzonderheid lokalen en gronden, alsook het lesmateriaal dat nodig is om de cursussen waarvoor de erkenning wordt gevraagd te verstrekken aan groepen van ten minste 10 personen »;

- le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° disposer d'une infrastructure adéquate, notamment de locaux et terrains ainsi que du matériel didactique nécessaire pour dispenser à des groupes d'au moins 10 personnes les cours pour lesquels l'agrément est demandé »;


1° elk kandidaat-opleidingscentrum dient te beschikken over een gepaste infrastructuur, inzonderheid lokalen en gronden, alsook het lesmateriaal dat nodig is om de nascholingscursussen te verstrekken;

1° chaque centre de formation candidat doit disposer d'une infrastructure appropriée, en particulier des locaux et des terrains, ainsi que des matériaux pédagogiques nécessaires en vue de fournir les cours de formation continue;


3° beschikken over een gepaste infrastructuur, inzonderheid lokalen en gronden, alsook het lesmateriaal dat nodig is om de initiële- en bijscholingsopleiding te verstrekken voor groepen van ten minste 10 personen;

3° disposer d'une infrastructure adéquate, notamment de locaux et terrains ainsi que du matériel didactique nécessaire pour dispenser la formation initiale et de recyclage pour des groupes d'au moins 10 personnes;


3° beschikken over een gepaste infrastructuur, inzonderheid lokalen en gronden, alsook het lesmateriaal dat nodig is om de volledige opleidings- en vervolmakingscursus te verstrekken voor ten minste één van de categorieën van vervoer A, B of D, en dit voor groepen van ten minste 10 personen;

3° disposer d'une infrastructure adéquate, notamment de locaux et terrains ainsi que du matériel didactique nécessaire pour dispenser la totalité du cours de formation et du cours de recyclage pour au moins une des catégories de transport A, B ou D, et ceci pour des groupes d'au moins 10 personnes;


1. Met de officiële gegevens waarover de NMBS beschikt en volgens de inventaris van 14 oktober 1992 voorzien volgens de wet van 21 maart 1991 op de overheidsbedrijven, behoort het postgebouw aan de Bampslaan te Hasselt en de ondergelegen grond niet tot het patrimonium van de NMBS. 2. Op de gronden van de Staat waarover eertijds de NMBS het genot had, had De Post rechten voor het gebruik van lokalen en gebouwen op basis van eerdere overeenkomsten.

1. D'après les données officielles dont la SNCB dispose et suivant l'inventaire du 14 octobre 1992 prévu dans la loi du 21 mars 1991 sur les entreprises publiques le bâtiment de La Poste situé Bampslaan à Hasselt et le terrain sous-jacent ne font pas partie du patrimoine de la SNCB. 2. Sur les terrains appartenant à l'État, dont la SNCB a eu la jouissance dans le passé, La Poste possédait des droits d'utilisation de locaux et de bâtiments sur foi de conventions antérieures.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lokalen en gronden' ->

Date index: 2024-11-28
w