Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "logischerwijze zal men dus aangifte komen " (Nederlands → Frans) :

Logischerwijze zal men dus aangifte komen doen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand, met een overlijdensattest, en indien het overlijden in het ziekenhuis plaatsvindt, zal de ambtenaar van de burgerlijke stand via het ziekenhuispersoneel op de hoogte worden gebracht van het overlijden.

En toute logique, on ira donc faire une déclaration auprès de l'officier de l'état civil avec une attestation de décès et si le décès survient à l'hôpital, le fonctionnaire de l'état civil en sera informé par le personnel hospitalier.


Met de tijd zal men dus waarschijnlijk komen tot de zienswijze zoals die in de oorspronkelijke versie van de tekst tot uiting kwam.

Dès lors, dans un certain temps, on en arrivera sans doute à la vision que traduisait la version initiale du texte.


Met de tijd zal men dus waarschijnlijk komen tot de zienswijze zoals die in de oorspronkelijke versie van de tekst tot uiting kwam.

Dès lors, dans un certain temps, on en arrivera sans doute à la vision que traduisait la version initiale du texte.


In dit opzicht wordt er bepaald dat de toegang tot het Laarbeekbos alleen wordt toegestaan aan voetgangers en fietsers en dit enkel op de hiervoor geopende wegen; - het informeren van de bevolking omtrent de verplichtingen die hen te beurt vallen, in die mate dat dit in de specifieke beheerplannen aan bod zal komen; - het huidige beheer van het moeras van Ganshoren, waarover een specifiek beheerplan zal handelen; - het voorstel van een reeks concrete maatregelen om de reptielen en amfibieën op de site te beschermen en te behouden, maar waarmee naar behoren rekening zal worden gehouden tijdens de uitwerking van de ...[+++]

A cet égard, il est prévu que l'accès au bois du Laerbeek est autorisé aux seuls piétons et cyclistes, et ce, uniquement sur les voies ouvertes à cet effet; - l'information du public des obligations qui leur incombe, dans la mesure où cela sera considéré dans les plans de gestion spécifiques; - la gestion actuelle du marais de Ganshoren, qui fera l'objet d'un plan de gestion spécifique; - la proposition d'une série de mesures concrètes visant à protéger et à maintenir les reptiles et amphibiens sur le site, mais qui seront dûment prises en compte lors de l'élaboration des plans de gestion; - la proposition de rendre inaccessible au p ...[+++]


Zijn zone is dus geen « verliezende » zone, maar als er nieuwe aanwervingen komen, wat hij hoopt, zal men rekening moeten houden met bijkomende wedden en zal men weer nieuwe financiële inspanningen aan de burgers moeten vragen.

Il ne la considère donc pas commune une zone « perdante » mais s'il y a de nouveaux recrutements sur sa zone, ce qu'il espère, il faudra prévoir de nouveaux salaires et il faudra à nouveau demander aux citoyens de faire des efforts financiers.


Op die manier kan men te weten komen of een dergelijke aandelentransactie belastingvrij is of zal beschouwd worden als een speculatieve en dus belastbare verrichting.

De cette manière, on peut savoir si une telle transaction d'actions est exonérée ou si elle sera considérée comme une opération spéculative et donc imposable.


1. is verheugd over de mededeling van de Commissie over de preventie van natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen; schaart zich achter het standpunt dat rampenpreventie niet los kan worden gezien van interventie; bevestigt het eerdere werk van het Parlement terzake en betreurt het dat de Commissie nog geen wetgevingsvoorstellen heeft gedaan die aansluiten bij de voorstellen van het Parlement; onderstreept dat er alomvattende wetgeving en richtsnoeren moeten worden opgesteld met minimumnormen waaruit een holistische benadering spree ...[+++]

1. se félicite de la communication de la Commission sur la prévention des catastrophes naturelles et d'origine humaine; estime également que la prévention des catastrophes ne saurait être dissociée de l'intervention; rappelle les travaux antérieurs du Parlement sur le sujet et déplore que la Commission n'ait pas encore soumis de proposition législative qui s'inscrive dans la lignée des propositions du Parlement; souligne la nécessité de mettre en place une législation détaillée ainsi que des orientations prévoyant des normes minimales et reflét ...[+++]


Logischerwijze kan men er dus van uitgaan dat bij de opmaak van de normen inzake elektromagnetische compatibiliteit betref-fende de immuniteit van actieve in planteerbare elektromedische hulpmiddelen, de olerantiegrenzen afgestemd zijn op die welke bepaald zijn in de emissienormen voor elektrische toestellen waarmee men in de praktijk in contact kan komen, zoals bijvoorbeeld de antidiefstalpoorten in grootwarenhuizen en dat het emissieniveau van de elektrische toestellen onder de immuniteitsgr ...[+++]

On peut logiquement considérer que, lors de l'élaboration des normes de compatibilité électromagnétique relatives à l'immunité des dispositifs électromédicaux implantables actifs, les seuils de tolérance ont été réglés sur ceux définis dans les normes d'émissions relatives aux appareils électriques susceptibles d'être rencontrés dans la pratique, comme notamment les portiques antivol des grandes surfaces, voire que les niveaux d'émissions des appareils électriques se situent en dessous des seuils d'immunité du dispositif électromédica ...[+++]


Het is daarom ten zeerste geboden om de schoolvakken aan te wijzen die de kennisdragende mens het beste kunnen helpen vormen - naderhand de persoon die in staat is tot nadenken, begrijpen, en dus ook om tot inzicht te komen.

Il serait fort opportun, par conséquent, d'indiquer les disciplines qui concourent le mieux à former l'homme de la connaissance, qui est aussi capable de penser, de comprendre et donc de connaître.


4. wijst erop dat, aangezien de clausule inzake de rechten van de mens niet geëerbiedigd wordt, en daarop door de Commissie en de Raad in de akkoorden van de nieuwe generatie geen beroep gedaan wordt, en deze dus eenvoudigweg niet functioneert, een meer innovatieve benadering zou kunnen worden toegepast om tot een overgang naar positieve maatregelen te komen;

4. signale que, dans la mesure où la Commission et le Conseil ne respectent et n'invoquent pas la clause des droits de l'homme dans les accords de la nouvelle génération, ce qui en exclut purement et simplement l'application, une approche plus novatrice pourrait être adoptée en vue de passer à des mesures positives;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'logischerwijze zal men dus aangifte komen' ->

Date index: 2023-05-13
w