Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betekenis naar de inhoud
Betekenis naar de omvang
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Connotatieve betekenis
Denotatieve betekenis
In Curry programmeren
In Datalog programmeren
Logisch nummer
Logisch programmeren gebruiken
Logisch redeneren
Logisch schrappen
Logisch wissen
Logische connectie
Logische redeneringen gebruiken
Logische suppressie
Meetinstrument voor elektrische logische circuits
Schade van betekenis
Werken met programma’s voor logisch programmeren

Traduction de «logische betekenis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betekenis naar de omvang | denotatieve betekenis

signification conventionnelle | signification dénotative


betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

conserver le sens du discours original


betekenis naar de inhoud | connotatieve betekenis

signification associative | signification connotative


meetinstrument voor elektrische logische circuits

instrument de mesure d’un circuit logique électrique


logisch schrappen | logisch wissen | logische suppressie

effacement logique | effacement provisoire | effacement temporaire | effacement virtuel




in Datalog programmeren | werken met programma’s voor logisch programmeren | in Curry programmeren | logisch programmeren gebruiken

utiliser la programmation logique


logisch redeneren | logische redeneringen gebruiken

faire preuve de raisonnement logique




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn gebruikelijke betekenis wordt met « samenhangen » bedoeld, « in onderling verband staan » dan wel « een logisch geheel vormen ».

Dans son acception usuelle, le terme « être lié » signifie « être uni par un rapport réciproque » ou « constituer un ensemble logique ».


Overwegende dat nu het adjectief « rechtsreeks » uit de tekst van de wet werd gehouden, dat woord, als het dan toch dienstig kan zijn bij de omlijning van het vereist belang, zeker niet gehanteerd mag worden in zijn abstract-logische betekenis; dat het welk aangevoerd kan worden ter afwijzing van een belang waarvan het verband met de bestreden beslissing al te vaag is (...) »;

Considérant que l'adjectif « direct » a été omis du texte de la loi, que ce mot, s'il peut être d'une quelconque utilité pour circonscrire l'intérêt requis, ne peut certainement pas être utilisé dans son sens logique abstrait; qu'il peut en revanche être invoqué pour rejeter un intérêt lorsque le rapport avec la décision contestée est trop vague (...) »;


Overwegende dat nu het adjectief « rechtsreeks » uit de tekst van de wet werd gehouden, dat woord, als het dan toch dienstig kan zijn bij de omlijning van het vereist belang, zeker niet gehanteerd mag worden in zijn abstract-logische betekenis; dat het welk aangevoerd kan worden ter afwijzing van een belang waarvan het verband met de bestreden beslissing al te vaag is (...) »;

Considérant que l'adjectif « direct » a été omis du texte de la loi, que ce mot, s'il peut être d'une quelconque utilité pour circonscrire l'intérêt requis, ne peut certainement pas être utilisé dans son sens logique abstrait; qu'il peut en revanche être invoqué pour rejeter un intérêt lorsque le rapport avec la décision contestée est trop vague (...) »;


- Kennis van trillingsdempende elementen (railvoetprofiel, rubberen profiel in ziel van de spoorstaven,...) - Kennis van verschillende types overweg en overwegbekledingen (Harmelen, Gent en Strail) - Kennis van controle- en meetmethoden en -instrumenten - Kennis van kwaliteitsnormen, waarden en toleranties - Kennis van keurings-merken en producten onderworpen aan voorafgaande controles - Kennis van stroomgroepen (gebruik en aansluiting) - Kennis van het gebruik van communicatiemiddelen - Kennis van de genormaliseerde hand- en armseinen - Kennis van de gebruikte veiligheidssignalen bij spoorwerken - Kennis van de wettelijke bepalingen en veiligheidsvoorschriften i.v.m. de plaatsing en verwijdering van signalisatie van werken, veiligheidsnett ...[+++]

- Connaissance de dispositifs antivibratoires (profilé de pied de rail, profilé en caoutchouc dans l'âme des rails, ...) - Connaissance de différents passages à niveau et revêtements de passages à niveau (Harmelen, Gand et Strail) - Connaissance des méthodes et instruments de contrôle et de mesure - Connaissance des normes de qualité, des valeurs et des tolérances - Connaissance des marques de contrôle et des produits soumis à des contrôles préalables - Connaissance de groupes électriques (utilisation et raccordement) - Connaissance de l'utilisation de moyens de communication - Connaissance des signes de la main et du bras normalisés - C ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In werkdocument nr. 97 stelde Frankrijk voor te eisen dat « de documenten aangaande de toestemmingen bedoeld in lid c en de redenen voor de conclusie bedoeld in lid d » worden opgezonden. Rekening houdend met deze voorstellen is artikel 16, 2, gewijzigd zodat voortaan « het bewijs dat de vereiste toestemmingen zijn verkregen en de redenen voor haar conclusie inzake de plaatsing » worden geëist. Het is evenwel logisch dat de toestemmingen maar kunnen zijn verkregen als ze niet op geldige wijze zijn ingetrokken en er is geopteerd voor het woord « bewijs » , eerder dan voor « bevestiging » of « evidence » [in het Engels], omdat die laatste term een andere t ...[+++]

Compte tenu de ces propositions, l'article 16, paragraphe 2, a été modifié de manière à exiger désormais « la preuve des consentements requis et les motifs de son constat sur le placement » mais il est entendu que l'obtention des consentements suppose qu'ils n'ont pas été valablement retirés, et le mot « preuve » a été préféré à « certification » ou à « evidence » [en anglais], ce dernier terme ayant un sens technique différent dans les pays de common law.


In werkdocument nr. 97 stelde Frankrijk voor te eisen dat « de documenten aangaande de toestemmingen bedoeld in lid c en de redenen voor de conclusie bedoeld in lid d » worden opgezonden. Rekening houdend met deze voorstellen is artikel 16, 2, gewijzigd zodat voortaan « het bewijs dat de vereiste toestemmingen zijn verkregen en de redenen voor haar conclusie inzake de plaatsing » worden geëist. Het is evenwel logisch dat de toestemmingen maar kunnen zijn verkregen als ze niet op geldige wijze zijn ingetrokken en er is geopteerd voor het woord « bewijs » , eerder dan voor « bevestiging » of « evidence » [in het Engels], omdat die laatste term een andere t ...[+++]

Compte tenu de ces propositions, l'article 16, paragraphe 2, a été modifié de manière à exiger désormais « la preuve des consentements requis et les motifs de son constat sur le placement » mais il est entendu que l'obtention des consentements suppose qu'ils n'ont pas été valablement retirés, et le mot « preuve » a été préféré à « certification » ou à « evidence » [en anglais], ce dernier terme ayant un sens technique différent dans les pays de common law.


Deze interpretatie is de meeste logische en meest coherente : in deze interpretatie verkrijgt het woord « aanhouding » zowel in artikel 59 van de Grondwet als in de uitvoeringswetten van artikel 103 en 125 van de Grondwet eenzelfde betekenis.

Cette interprétation est la plus logique et la plus cohérente : dans cette logique, le mot « arrestation » a la même signification tant à l'article 59 de la Constitution que dans les lois portant exécution aux articles 103 et 125 de la Constitution.


1. Wanneer de in stemming te brengen tekst verschillende bepalingen bevat, betrekking heeft op verschillende onderwerpen of te splitsen is in verschillende delen die elk een logische betekenis en regelende waarde hebben , kan door een fractie of ten minste veertig leden verzocht worden om stemming in onderdelen.

1. Le vote par division peut être demandé si le texte à mettre aux voix contient plusieurs dispositions, ou s'il se réfère à plusieurs questions, ou encore s'il peut être divisé en plusieurs parties ayant chacune un sens logique ou une valeur normative propre, par un groupe politique ou par quarante députés au moins .


1. Wanneer de in stemming te brengen tekst verschillende bepalingen bevat, betrekking heeft op verschillende onderwerpen of te splitsen is in verschillende delen die elk een logische betekenis en regelende waarde hebben, kan door een fractie of ten minste veertig leden verzocht worden om stemming in onderdelen.

1. Le vote par division peut être demandé si le texte à mettre aux voix contient plusieurs dispositions, ou s'il se réfère à plusieurs questions, ou encore s'il peut être divisé en plusieurs parties ayant chacune un sens logique ou une valeur normative propre, par un groupe politique ou par quarante députés au moins.


1. Wanneer de in stemming te brengen tekst verschillende bepalingen bevat, betrekking heeft op verschillende onderwerpen of te splitsen is in verschillende delen die elk een logische betekenis en regelende waarde hebben, kan door een fractie of ten minste veertig leden verzocht worden om stemming in onderdelen.

1. Le vote par division peut être demandé si le texte à mettre aux voix contient plusieurs dispositions, ou s'il se réfère à plusieurs questions, ou encore s'il peut être divisé en plusieurs parties ayant chacune un sens logique ou une valeur normative propre, par un groupe politique ou par quarante députés au moins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'logische betekenis' ->

Date index: 2021-01-11
w