Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratief wetboek
Burgerlijk Wetboek
Burgerlijk wetboek
Codificatie
Gerechtelijk Wetboek
Litouwer
Litouwse
Litouwse Democratische Arbeiderspartij
Litouwse Vertaalafdeling
Wetboek

Traduction de «litouwse wetboek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wetboek [ codificatie ]

code juridique [ codification juridique ]






Litouwse Vertaalafdeling

Unité de la traduction lituanienne




Litouwse Democratische Arbeiderspartij

Parti démocrate lithuanien du travail | Parti démocratique du travail de Lituanie | PDLT [Abbr.] | PDTL [Abbr.]


Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium

Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de arrondissementsrechtbank van Vilnius werden Viktor Uspaskich feiten ten laste gelegd als bedoeld in artikel 24, lid 4, juncto artikel 222, lid 1, artikel 220, lid 1, artikel 24, lid 4, juncto artikel 220, lid 1, artikel 205, lid 1, en artikel 24, lid 4, juncto artikel 205, lid 1, van het Litouwse wetboek van strafrecht.

Viktor Uspaskich a été reconnu coupable, dans le cadre d'une procédure pénale examinée par le tribunal régional de Vilnius, d'avoir commis des infractions pénales visées à l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 222, paragraphe 1, l'article 220, paragraphe 1, l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 220, paragraphe 1, l'article 205, paragraphe 1, et l'article 24, paragraphe 4, en association avec l'article 205, paragraphe 1, du code pénal lituanien.


N. overwegende dat Viktor Uspaskich op 12 juli 2013 door de arrondissementsrechtbank van Vilnius schuldig werd bevonden aan de hem ten laste gelegde feiten als bedoeld in artikel 24, lid 4, junctis de artikelen 182, lid 2, en 222, lid 1, van het Litouwse wetboek van strafrecht, en op grond daarvan werd veroordeeld tot vier jaar gevangenisstraf;

N. considérant que, le 12 juillet 2013, Viktor Uspaskich a été reconnu coupable par le tribunal régional de Vilnius d'infraction à l'article 24, paragraphe 4, en relation avec l'article 182, paragraphe 2, et l'article 222, paragraphe 1, du code pénal lituanien et qu'il a été condamné à quatre ans d'emprisonnement dans un établissement pénitentiaire;


− (PT) Op 12 november 2010 heeft het Litouwse parlement zich uitgesproken voor voortzetting van de behandeling van een amendement op het Litouwse wetboek van administratieve overtredingen, ingevolge waarvan "het in het openbaar propageren van homoseksuele relaties" met een boete kan worden bestraft.

– (PT) Le 12 novembre 2010, le parlement lituanien a décidé d’entamer la procédure d’évaluation de l’amendement au code des infractions administratives, selon lequel la promotion publique des relations homosexuelles doit être punie d’une amende.


A. overwegende dat het Litouwse parlement op 12 november 2010 besloten heeft de procedure op te starten ter overweging van de opname van een bepaling in het Litouwse wetboek van administratieve overtredingen die stelt dat de openbare promotie van homoseksuele betrekkingen moet worden beboet,

A. considérant que, le 12 novembre 2010, le Parlement lituanien a décidé d'engager la procédure d'examen de l'amendement au Code administratif prévoyant que la promotion publique des relations homosexuelles était passible d'une amende,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom is het van belang dat de Litouwse autoriteiten de wet aanpassen of intrekken en de wijzigingen van het Litouwse Wetboek van Strafrecht en het Wetboek van Bestuursrecht niet goedkeuren, om ervoor te zorgen dat de wetten overeenstemmen met de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zoals vastgelegd in het internationale en Europese recht.

C’est pourquoi les autorités lituaniennes devraient modifier cette loi, ou l’abroger, et devraient s’abstenir d’adopter les amendements aux codes pénal et administratif, afin de s’assurer que les lois respectent les droits de l’homme et les libertés fondamentales, comme le garantissent le droit international et le droit communautaire.


De Europese Unie juicht toe dat de Seimas van de Republiek Litouwen op 21 december amendementen op het Litouwse wetboek van strafrecht heeft aangenomen waarbij de doodstraf wordt afgeschaft, en neemt er nota van dat een overweldigende meerderheid van parlementsleden voor deze amendementen heeft gestemd.

L'Union européenne se félicite de l'adoption, le 21 décembre par le Seimas de la république de Lituanie, des amendements au code pénal lituanien abolissant la peine de mort et note qu'une majorité écrasante des parlementaires a voté pour ces amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'litouwse wetboek' ->

Date index: 2021-10-18
w