Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hervormingsverdrag
Immunodeficiëntie met overwegend antilichaamstoornissen
Lissabon en de Taagvallei
Neventerm
Overwegend agrarische gebieden
Overwegend corticale dementie
Overwegende
Overwegende dat
Verdrag van Lissabon

Traduction de «lissabon overwegende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Hervormingsverdrag | Verdrag van Lissabon | Verdrag van Lissabon tot wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap

traité de Lisbonne | traité de Lisbonne modifiant le traité sur l'Union européenne et le traité instituant la Communauté européenne | traité modificatif




overwegend agrarische gebieden

régions à prédominance agricole


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


overige gespecificeerde immunodeficiënties met overwegend antilichaamstoornissen

Autres déficits immunitaires avec déficit prédominant de la production d'anticorps


immunodeficiëntie met overwegend antilichaamstoornissen

Déficit immunitaire avec déficit prédominant de la production d'anticorps




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. de doelstellingen van de strategie van Lissabon overwegende, die België tegen 2010 wenst te bereiken en die een werkgelegenheidsgraad nastreven van 60 % voor de vrouwen in de arbeidsgeschikte leeftijd en van 50 % voor de werknemers tussen 55 en 64 jaar, mannen en vrouwen tesamen, terwijl de werkgelegenheidsgraad voor die groepen in ons land momenteel 51 % en 28 % bedraagt;

A. Considérant les objectifs de la stratégie de Lisbonne que la Belgique s'est engagée à atteindre d'ici 2010 et qui prévoient un taux d'emploi des femmes en âge de travailler de 60 % et un taux d'emploi de 50 % des travailleurs âgés de 55 à 64 ans, hommes et femmes confondus, alors que ces taux sont aujourd'hui respectivement de 51 % et de 28 % dans notre pays;


A. de doelstellingen van de strategie van Lissabon overwegende, die België tegen 2010 wenst te bereiken en die een werkgelegenheidsgraad nastreven van 60 % voor de vrouwen in de arbeidsgeschikte leeftijd en van 50 % voor de werknemers tussen 55 en 64 jaar, mannen en vrouwen tesamen, terwijl de werkgelegenheidsgraad voor die groepen in ons land momenteel 51 % en 28 % bedraagt;

A. Considérant les objectifs de la stratégie de Lisbonne que la Belgique s'est engagée à atteindre d'ici 2010 et qui prévoient un taux d'emploi des femmes en âge de travailler de 60 % et un taux d'emploi de 50 % des travailleurs âgés de 55 à 64 ans, hommes et femmes confondus, alors que ces taux sont aujourd'hui respectivement de 51 % et de 28 % dans notre pays;


A. overwegende dat, volgens protocol 30 bij het Verdrag, het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie al juridisch bindend is geworden met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat het Handvest ingevolge artikel 51 enkel van toepassing is op de instellingen, organen en instanties van de Unie en op de lidstaten wanneer ze het EU-recht toepassen; overwegende dat dit Verdrag tevens de rechtsgrond vaststelt voor de toetreding van de EU tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en voor de verwezenlij ...[+++]

A. considérant que, sous réserve des dispositions du protocole n° 30 annexé au traité, la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a déjà acquis un caractère juridiquement contraignant lors de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que la charte s'applique, conformément à son article 51, aux institutions, organes et organismes de l'Union ainsi qu'aux États membres uniquement lorsqu'ils mettent en œuvre le droit de l'Union; considérant que le traité de Lisbonne offre également la base juridique permettant à l'Union d'adhérer à la convention européenne des droits de l'homme et d'instaurer l'initiative citoyenn ...[+++]


F. overwegende dat de Commissie in 2008 een herschikking van Verordening (EG) nr. 1049/2001 heeft voorgesteld en dat zij haar voorstel niet heeft ingetrokken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat het Parlement de Commissie duidelijk had laten weten dat herschikking niet de juiste procedure was, en overwegende dat het Parlement de voorgestelde tekst derhalve zelf aan het Verdrag van Lissabon moest aanpassen;

F. considérant qu'en 2008, la Commission a propose une refonte du règlement n° 1049/2001 et considérant qu'elle n'a pas retire sa proposition à la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant qu'il a dûment informé la Commission que la procédure de refonte n'était pas la procédure à suivre et qu'il a dès lors dû "lisbonniser" lui-même le texte proposé;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. overwegende dat het exclusieve nastreven van de vermindering van de overheidstekorten, in tegenstelling tot de doorbraak in het nieuwe Verdrag van Lissabon en in de EU 2020-strategie, het Europese sociale model en de binnenlandse consumptie in gevaar brengt en belangrijke overheidsinvesteringen, die noodzakelijk zijn voor de herindustrialisering van de Europese Unie onmogelijk maakt,

P. considérant que la poursuite exclusive d'un objectif de réduction des déficits publics, contrairement aux avancées du nouveau Traité de Lisbonne et de la stratégie EU 2020, met en péril le modèle social européen et la consommation intérieure et rend impossible des investissements publics conséquents nécessaires à la réindustrialisation de l'Union européenne;


2. Waren het effectief de jongeren tussen zestien en dertig jaar, vrouwen en lagere inkomensgroepen die overwegend tegen het referendum over de ratificatie van het Verdrag van Lissabon gestemd hebben ?

2. sont-ce effectivement les jeunes entre seize et trente ans, les femmes et les groupes à faible revenu qui ont voté majoritairement non au référendum sur la ratification du traité de Lisbonne ?


P. overwegende dat het exclusieve nastreven van de vermindering van de overheidstekorten, in tegenstelling tot de doorbraak in het nieuwe Verdrag van Lissabon en in de EU 2020-strategie, het Europese sociale model en de binnenlandse consumptie in gevaar brengt en belangrijke overheidsinvesteringen, die noodzakelijk zijn voor de herindustrialisering van de Europese Unie onmogelijk maakt,

P. considérant que la poursuite exclusive d'un objectif de réduction des déficits publics, contrairement aux avancées du nouveau Traité de Lisbonne et de la stratégie EU 2020, met en péril le modèle social européen et la consommation intérieure et rend impossible des investissements publics conséquents nécessaires à la réindustrialisation de l'Union européenne;


G. overwegende dat bij toetreding de in het Verdrag van Lissabon en de aangehechte protocollen vastgestelde grenzen in acht moeten worden genomen, en met name artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en protocol nr. 8 van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat deze bepalingen de Unie niet alleen de mogelijkheid bieden toe te treden maar tevens de instellingen van de Unie hiertoe verplichten; overwegende dat in het akkoord over de toetreding van de Unie tot het EVRM moet worden bepaald dat de specifieke eigenschappen van de Unie ...[+++]

G. considérant que, lors de l'adhésion, les limites posées par le traité de Lisbonne et les protocoles y annexés doivent être respectées et, notamment, l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne et le protocole n° 8 du traité de Lisbonne; considérant que ces dispositions ne constituent pas seulement une option permettant à l'Union d'adhérer mais une obligation pour les institutions de l'Union d'agir de la sorte, considérant que l'accord relatif à l'adhésion de l'Union à la CEDH doit refléter la nécessité de préserver les caractéristiques spécifiques de l'Union et du droit de l'Union,


G. overwegende dat bij toetreding de in het Verdrag van Lissabon en de aangehechte protocollen vastgestelde grenzen in acht moeten worden genomen, en met name artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en protocol nr. 8 van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat deze bepalingen de Unie niet alleen de mogelijkheid bieden toe te treden maar tevens de instellingen van de Unie hiertoe verplichten; overwegende dat in het akkoord over de toetreding van de Unie tot het EVRM moet worden bepaald dat de specifieke eigenschappen van de Unie ...[+++]

G. considérant que, lors de l'adhésion, les limites posées par le traité de Lisbonne et les protocoles y annexés doivent être respectées et, notamment, l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne et le protocole n° 8 du traité de Lisbonne; considérant que ces dispositions ne constituent pas seulement une option permettant à l'Union d'adhérer mais une obligation pour les institutions de l'Union d'agir de la sorte, considérant que l'accord relatif à l'adhésion de l'Union à la CEDH doit refléter la nécessité de préserver les caractéristiques spécifiques de l'Union et du droit de l'Union,


G. overwegende dat bij toetreding de in het Verdrag van Lissabon en de aangehechte protocollen vastgestelde grenzen in acht moeten worden genomen, en met name artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en protocol nr. 8 van het Verdrag van Lissabon; overwegende dat deze bepalingen de Unie niet alleen de mogelijkheid bieden toe te treden maar tevens de instellingen van de Unie hiertoe verplichten; overwegende dat in het akkoord over de toetreding van de Unie tot het EVRM moet worden bepaald dat de specifieke eigenschappen van de Unie ...[+++]

G. considérant que, lors de l’adhésion, les limites posées par le traité de Lisbonne et les protocoles y annexés doivent être respectées et, notamment, l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne et le protocole n° 8 du traité de Lisbonne; considérant que ces dispositions ne constituent pas seulement une option permettant à l'Union d'adhérer mais une obligation pour les institutions de l'Union d'agir de la sorte, considérant que l’accord relatif à l’adhésion de l’Union à la CEDH doit refléter la nécessité de préserver les caractéristiques spécifiques de l’Union et du droit de l’Union,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon overwegende' ->

Date index: 2023-10-23
w