Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lissabon in twijfel hebben willen trekken » (Néerlandais → Français) :

1. Zonder enigszins de kwaliteit van gerenommeerde wetenschappelijke tijdschriften, zoals The Lancet, in twijfel te willen trekken, wil ik toch benadrukken dat de prijzen waarvan sprake in de studie in kwestie niet bij de bevoegde overheid (zoals de FOD Economie of het RIZIV voor België) werden verzameld, maar bij de European Organization of Cancer Institutes en Cancer Core Europe.

1. Sans vouloir le moins du monde mettre en doute la qualité des publications d'une revue scientifique renommée, telle que le Lancet, je tiens à souligner que dans l'étude dont il est question, les prix mentionnés n'ont pas été récoltés auprès des autorités responsables (telles que le SPF Affaires Economiques ou l'INAMI pour la Belgique) mais auprès de l'European Organization of Cancer Institutes et du Cancer Core Europe.


Diegenen in Europa die de top zogenaamd vanwege de aanwezigheid van Robert Mugabe in Lissabon in twijfel hebben willen trekken, zijn daar niet in geslaagd.

En Europe, ceux qui voulaient déprécier le sommet au prétexte de la présence de Robert Mugabe à Lisbonne ont perdu.


Zonder kritiek te willen uitoefenen op de administratie die de verkiezingen organiseert ­ die voert immers ook alleen maar de wet uit ­ zou zij toch meer willen vernemen over de incidenten te Jurbise die toch twijfel hebben gezaaid over de betrouwbaarheid van het systeem.

Sans critiquer l'administration des élections, ­ puisqu'elle ne fait qu'exécuter la loi ­ elle voudrait tout de même en savoir plus sur les incidents de Jurbise, qui ont laissé planer un doute de la fiabilité du système.


Zonder kritiek te willen uitoefenen op de administratie die de verkiezingen organiseert ­ die voert immers ook alleen maar de wet uit ­ zou zij toch meer willen vernemen over de incidenten te Jurbise die toch twijfel hebben gezaaid over de betrouwbaarheid van het systeem.

Sans critiquer l'administration des élections, ­ puisqu'elle ne fait qu'exécuter la loi ­ elle voudrait tout de même en savoir plus sur les incidents de Jurbise, qui ont laissé planer un doute de la fiabilité du système.


« Eens het onderzoek is begonnen, kunnen de betrokken personen die hun toestemming willen intrekken of die twijfels hebben over de naleving van de wet, een beroep richten tot de Federale Commissie, dat ertoe strekt artikel 10, § 2, toe te passen».

« Une fois la recherche commencée, les personnes concernées qui souhaitent retirer leur consentement ou qui ont des doutes quant au respect de la loi, peuvent adresser un recours à la Commission fédérale, visant à l'application de l'article 10, § 2».


We geven de populisten, de extremisten en in sommige gevallen ook de xenofoben, die het prachtige acquis communautaire op dit gebied in twijfel willen trekken, dan argumenten in handen.

Nous fournirons des arguments aux populistes, aux extrémistes et, dans certains cas, aux xénophobes qui veulent remettre en question le grand acquis communautaire dans ce domaine.


Zonder de legitimiteit van cofinanciering in twijfel te willen trekken, kan niemand ontkennen dat het behoud van het netwerk – en hoe kan het ook anders – voor sommige lidstaten, en voor Spanje in het bijzonder, hoge kosten met zich meebrengt.

À ce propos, et sans remettre en cause la légitimité du cofinancement, personne ne peut nier que le maintien du réseau engendre - et c’est une nécessité - des coûts élevés pour certains membres, et en particulier pour l’Espagne.


Zonder de gegrondheid van deze voorstellen in twijfel te willen trekken, zij evenwel opgemerkt dat dit noch de tijd noch de plaats is om dit debat opnieuw op gang te brengen, aangezien de onderhavige voorstellen louter en alleen beperkt blijven tot een aanpassing van de comitéprocedures in het licht van de bestaande regels.

Sans mettre en cause la pertinence de ces propositions, force est de constater que la procédure en cours n'est pas le lieu adéquat pour relancer ce débat, les propositions en analyse se limitant à la simple adaptation des procédures de comité à la lumière des règles existantes.


– De Lissabon-uitdaging is het belangrijkste project voor de komende jaren. Dat project slaagt enkel en alleen wanneer allen, overheden, parlementen, sociale partners op Europees, nationaal en regionaal niveau samen aan dezelfde kar willen trekken.

- (NL) Lisbonne est un défi et le projet le plus important pour les années à venir, dont la réussite dépend de notre volonté à tous - gouvernements, parlements, partenaires sociaux à l’échelon européen, national et régional - de conjuguer nos efforts.


Wat vindt de minister van het feit dat de artsen de verantwoordelijkheid niet willen en terecht twijfels hebben bij de juridische consequenties van dit attest?

Que pense la ministre du fait que les médecins ne veulent pas cette responsabilité et s'interrogent à bon droit sur les conséquences juridiques de pareille attestation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon in twijfel hebben willen trekken' ->

Date index: 2023-06-29
w