Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard
In de tekst van de
Neventerm
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Paniekaanval
Paniektoestand
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Vertaling van "lissabon heeft zich " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd

le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis


de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

le tribunal s'est dessaisi de l'affaire


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- De suboptimale prestatie van de interne markt is een van de uitdagingen die in de weg staan van de verwezenlijking van het ambitieuze doel dat de EU zich in 2000 in Lissabon heeft gesteld.

- La performance infra optimale du marché intérieur est l'un des obstacles qui séparent l'UE de la réalisation de l'objectif ambitieux qu'elle s'est fixé à Lisbonne en l'an 2000.


Het Verdrag van Lissabon heeft ten doel een gemeenschappelijke Europese ruimte tot stand te brengen waarin personen zich vrij kunnen verplaatsen en een doeltreffende rechtsbescherming genieten.

Le traité de Lisbonne entend renforcer la réalisation d’un espace européen commun dans lequel les personnes circulent librement et bénéficient d’une protection judiciaire efficace.


In het jaar dat verlopen is sinds de Europese Raad van Lissabon heeft de informatiemaatschappij zich in Europa sterk ontwikkeld.

Au cours de l'année qui a suivi le sommet de Lisbonne, la société de l'information a encore évolué considérablement en Europe.


Vraag nr. 6-738 d.d. 15 oktober 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Europa heeft zich in 2002 tot doel gesteld om 3% van het bnp te spenderen aan onderzoek en ontwikkeling (de zogenaamde Lissabon-norm).

Question n° 6-738 du 15 octobre 2015 : (Question posée en néerlandais) En 2002, l'Europe s'est donné comme objectif d'affecter 3 % de son PNB à la recherche et au développement (norme de Lisbonne).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) De Europese Raad van maart 2000 in Lissabon heeft zich uitgesproken voor maatregelen om het concurrentievermogen van de Unie te verhogen in een moderne kenniseconomie en hierbij werd gewezen op het belang van een effectieve octrooibescherming in de Gemeenschap.

(1) Le Conseil européen qui s'est tenu à Lisbonne en mars 2000 a préconisé que les mesures nécessaires soient prises pour accroître la compétitivité de l'Union européenne dans une économie moderne fondée sur la connaissance et a souligné l'importance d'une protection efficace par les brevets dans toute la Communauté.


De Europese Unie heeft zich in Lissabon tot doel gesteld dat in 2010 70 % van de bevolking tussen 15 en 64 jaar een baan heeft.

L'objectif que s'est fixé l'Union européenne à Lisbonne est qu'en 2010, 70 % de la population entre 15 et 64 ans ait un emploi.


De Europese Unie heeft zich in Lissabon tot doel gesteld dat in 2010 70 % van de bevolking tussen 15 en 64 jaar een baan heeft.

L'objectif que s'est fixé l'Union européenne à Lisbonne est qu'en 2010, 70 % de la population entre 15 et 64 ans ait un emploi.


Een aantal parlementen heeft zich niet louter beperkt tot de strikte subsidiariteitsprocedure voorzien in Protocol 2 bij het Verdrag van Lissabon, maar verkiest de ruimere dialoog in het kader van het Barroso-initiatief.

Plusieurs parlements ne se sont pas bornés à suivre la procédure stricte de subsidiarité prévue par le Protocole 2 au Traité de Lisbonne, mais privilégient un dialogue plus large dans le cadre de l'initiative Barroso.


— De aanpassingen die het Verdrag van Lissabon met zich heeft meegebracht en die een efficiëntere dialoog zouden moeten bewerkstelligen over de thema's veiligheid en defensie, economisch bestuur en in het bijzonder de samenwerking tussen de internationale financiële en economische instellingen, en leefmilieu.

— les modifications introduites par le Traité de Lisbonne, qui devraient permettre d'améliorer l'efficacité de ce dialogue sur les thèmes de sécurité et de défense, de la gouvernance économique — en particulier de la coopération entre les institutions financières et économiques internationales — et de l'environnement.


Dankzij deze mededeling kan de Europese industrie de doelstelling verwezenlijken die de EU zich in 2000 op de Europese Raad van Lissabon heeft gesteld.

Elle doit aider l'industrie européenne à réaliser l'objectif que l'UE s'est fixé en 2000 au Conseil européen de Lisbonne




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     paniekaanval     paniektoestand     lissabon heeft zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lissabon heeft zich' ->

Date index: 2023-12-30
w