Overwegende dat de gewestelijke overheden bevoegd zijn voor milieu en zij inspann
ingen leveren om de limietwaarden zoals die zijn bepaald in de hoger vermelde Richtlijnen 2001/81/EG en 2008/50/EG te respecteren, is het aan die gewestelijke overheden om de categorieën van motorvoertuigen te bepalen die niet toegelaten worden in de lage emissiezones en om met de lokale overheden afspraken te maken, onder meer met betrekking tot de gebieden die in aanmerking komen om als lage emissiezone te worden gesignaleerd, de uitwerking van een flankerend beleid, het creëren van een maatschappelijk draagvlak via gerichte communicatie, het monitoren van
...[+++] de effecten van de maatregel; Considérant que les autorités régionales sont compétentes en matière environnementale et qu'elles fournissent des efforts pour respecter les valeurs limites fixées par les Directives 2001/81/CE et 2008/50/EG mentionnées ci-avant, il leur appartient de déterminer les catégories de véhicules motorisés qui ne sont pas admis
à circuler dans les zones de basses émissions et de se concerter avec les autorités locales, entre autres en ce qui concerne les zones qui entrent en ligne de compte pour être signalées comme zones de basses émissions, sur l'élaboration d'une politique d'accompagnement, sur la création d'une cohésion sociale via une comm
...[+++]unication ciblée, sur la surveillance des effets de la mesure;