Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijkt volgens dezelfde informatiebron echter » (Néerlandais → Français) :

Het feit van het slachtoffer te werven om zijn bedelarij persoonlijk te exploiteren lijkt volgens de huidige bewoordingen van de wet echter niet onder mensenhandel te vallen (22) .

En revanche, le fait de recruter la victime en vue d'exploiter personnellement sa mendicité ne semble pas, selon la formulation actuelle du texte de loi, relever de la traite des êtres humains (22) .


Het feit van het slachtoffer te werven om zijn bedelarij persoonlijk te exploiteren lijkt volgens de huidige bewoordingen van de wet echter niet onder mensenhandel te vallen (22) .

En revanche, le fait de recruter la victime en vue d'exploiter personnellement sa mendicité ne semble pas, selon la formulation actuelle du texte de loi, relever de la traite des êtres humains (22) .


Het lijkt evenwel aangewezen dat naar een juridische oplossing wordt gezocht om in dergelijke gevallen de bijzaak volgens dezelfde procedure als en dus samen met de hoofdzaak te kunnen behandelen, zo nodig via een herziening van de Grondwet.

Il paraît toutefois indiqué de chercher une solution juridique pour pouvoir, en pareil cas, traiter l'accessoire suivant la même procédure et donc en même temps que le principal, le cas échéant en passant par une révision de la Constitution.


Ten opzichte van andere Noord-Afrikaanse landen is Tunesië echter, volgens dezelfde indicator, het minst corrupt.

Toutefois, si on compare la Tunisie à d'autres pays d'Afrique du Nord, on constate, selon ce même indice, qu'elle est le pays le moins corrompu de la région.


Deze mogelijke conflictsituaties zullen echter voor zoveel als nodig weggewerkt worden door een wetgevend initiatief, alvorens die bepalingen van de Phenixwetten in werking treden" (8) In het voornoemde advies 57.529/2-3 had de afdeling Wetgeving van de Raad van State overigens reeds geconstateerd, zonder daarin te worden tegengesproken, dat "[u]it de bespreking van het ontworpen artikel 32ter kan worden opgemaakt dat de bepalingen van de Phenixwetten II en III die precies op de elektronische procedure betrekking hebben nooit in werking zullen treden, aangezien een ander project voor de informatisering ...[+++]

Néanmoins, ces risques seront écartés, pour autant que de besoin et en temps utile par une initiative législative » (8). La section de législation du Conseil d'Etat avait par ailleurs constaté dans son avis précité 57.529/2-3, sans être contredite par la suite, qu' « [O]n comprend du commentaire de l'article 32ter en projet que les dispositions des lois Phénix II et III portant précisément sur la procédure électronique n'entreront jamais en vigueur, un autre projet d'informatisation de la justice étant envisagé (actuellement, selon le ...[+++]


Volgens artikel 16 van dezelfde wet zijn de kiesvoorwaarden (die moeten zijn vervuld op de datum van de verkiezingen) echter de volgende: - verbonden zijn door een arbeids- of een leerovereenkomst; - geen deel uitmaken van het leidinggevend personeel; - sedert ten minste drie maanden tewerkgesteld zijn in de juridische entiteit of in de technische bedrijfseenheid gevormd door meerdere juridische entiteiten.

Toutefois, selon l'article 16 de ladite loi, les conditions d'électorat (qui doivent être remplies à la date des élections) sont les suivantes: - être engagé dans les liens d'un contrat de travail ou d'apprentissage; - ne pas faire partie du personnel de direction; - être occupé depuis trois mois au moins dans l'entité juridique ou dans l'unité technique d'exploitation composée de plusieurs entités juridiques.


De industrie dient overal ter wereld volgens dezelfde hoge normen te werk te gaan, maar het lijkt niet realistisch om ondernemingen met hoofdzetel in de EU daartoe ook te verplichten.

Si l'industrie devrait veiller à opérer partout dans le monde en appliquant de manière uniforme des normes élevées, il semble difficilement applicable d'imposer une telle obligation aux entreprises ayant un siège dans l'UE.


Zo nodig kunnen echter volgens dezelfde procedure tussentijdse wijzigingen in deze lijsten worden aangebracht.

Toutefois, en cas de besoin, ces listes peuvent être modifiées dans l'intervalle, selon la même procédure.


De heer Schmit stelt voor om de dialoog voort te zetten. Dat lijkt mij een interessante koers. Ik denk dat wij die moeten volgen. Wij mogen echter niet vergeten dat Iran op 1 maart jongstleden de inspecteurs van de IAEA de toegang tot de militaire basis van Parchin heeft ontzegd en dat de Internationale Organisatie voor Atoomenergie op haar beurt bevestigd heeft dat Iran ondergrondse tunnels bouwt die bestemd zijn voor de opslag van nucleair materiaal en nucleaire apparatuur. Wij mogen ook nie ...[+++]

La poursuite du dialogue est, comme la souligné M. Schmit, une bonne idée. C’est, je crois, l’option que nous devons privilégier. Nous ne devons toutefois pas oublier que, dans le cas de l’Iran, les inspecteurs de l’AIEA se sont vu refuser l’accès au complexe militaire de Parchin le 1er mars et que, dans le même temps, cette même organisation a confirmé que l’Iran construisait actuellement des tunnels souterrains servant à entreposer les matières et l’équipement nucléaires ni que, pour sa part, la Corée du Nord possède entre 20 et 30 kilos de plutonium dans le réacteur de Yongbyon et dispose de l’un des plus importants arsenaux nucléaire ...[+++]


Deze laatste informatie lijkt mij opportuun aangezien volgens dezelfde mediaberichten de minister het als problematisch ervaart dat één op drie bestaansminimumtrekkers een kwart van de uitkering spendeert aan de huurprijs.

Cette dernière information me paraît opportune puisque, selon les mêmes médias, le ministre estime problématique le fait que le loyer absorbe un quart de l'allocation d'un minimexé sur trois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt volgens dezelfde informatiebron echter' ->

Date index: 2021-11-26
w