Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord
Bescheiden woongelegenheid
Controle aan de hand van bescheiden
De rechter die bevoegd lijkt
LIJKT OP-zoeken
Maximumfactuur bescheiden inkomens
Productiecontrole
Produktiecontrole

Vertaling van "lijkt te bescheiden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence




maximumfactuur bescheiden inkomens

maximum à facturer revenus modestes




productiecontrole [ controle aan de hand van bescheiden | produktiecontrole ]

contrôle de production [ régulation des opérations | vérification sur pièce ]


bescheiden en boeken tijdens de vlucht aan boord

documentation de vol
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit resultaat lijkt misschien bescheiden, maar ik denk dat de bemiddelingsdienst, wanneer hij bij de bevolking beter bekend zal zijn, in de toekomst meer aanvragen zal behandelen.

Ce chiffre peut paraitre faible mais je pense qu'il est amené à traiter encore plus de cas dans le futur, lorsque les citoyens seront plus au courant de ses activités.


Hoewel dit een bescheiden stap is, moeten hiervoor de beschikbare middelen worden verhoogd. De begrotingsautoriteit lijkt ook in die richting te denken, en heeft voor 2003 3 miljoen EUR extra voor dit doel uitgetrokken.

Même modeste, cette démarche devrait néanmoins s'appuyer sur un renforcement des ressources disponibles, vers laquelle l'Autorité budgétaire semble s'orienter en prévoyant dès 2003 une enveloppe supplémentaire de 3 MEUR à cet effet.


betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetailleerde analyse is uitgevoerd wat de verzameling van gegevens over ontvangen en afgewerkte klachten betreft; meent dat het verzuim om een dergelijke diepgaande beoordeling uit te voeren het algemene oordeel ov ...[+++]

regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reçues et résolues n'aient pas fait l'objet d'une analyse plus détaillée; estime que l'absence d'une telle analyse approfondie empêche d'évaluer correctement l'initiative; est déçu du fait que l'étude Areté susm ...[+++]


Een lid wijst erop dat het bedrag van 4 000 000 euro, dat de Europese Commissie aan het bestrijdingsprogramma tegen mensenhandel besteedt hem relatief bescheiden lijkt.

Un membre fait observer que le montant de 4 000 000 d'euros, consacré par la Commission européenne au programme de la lutte contre la traite des êtres humains, lui parait relativement modeste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de risico's op onderhoudsplicht zoveel mogelijk te vermijden, lijkt het ons derhalve meer dan noodzakelijk dat vooral de laagste pensioenen aangepast worden en dat prioritair alle bescheiden pensioenen welvaartsvast worden gemaakt.

Il nous semble dès lors absolument nécessaire d'adapter le montant des pensions les plus faibles et de lier en priorité toutes les pensions modestes à l'évolution du bien-être, de manière à limiter autant que possible les risques d'obligation alimentaire.


Om de risico's op onderhoudsplicht zoveel mogelijk te vermijden, lijkt het ons derhalve meer dan noodzakelijk dat vooral de laagste pensioenen aangepast worden en dat prioritair alle bescheiden pensioenen welvaartsvast worden gemaakt.

Il nous semble dès lors absolument nécessaire d'adapter le montant des pensions les plus faibles et de lier en priorité toutes les pensions modestes à l'évolution du bien-être, de manière à limiter autant que possible les risques d'obligation alimentaire.


In die context lijkt de NAVO aan een nieuwe, meer bescheiden operatie te denken, namelijk “Resolute Support”.

C'est dans ce contexte que l'OTAN semble envisager d'une nouvelle opération, plus modeste, baptisée " Support Résolu " .


Gezien de beperkingen van de opties 1 en 3 en gezien het belang dat de EU heeft bij de verwezenlijking van de GMB-doelstellingen op korte tot middellange termijn, lijkt de beste oplossing te liggen in een bescheiden financiële bijdrage van de EU voor GMB-activiteiten in de periode 2011 – 2013.

En conséquence, compte tenu des limitations des options 1 et 3 et du vif intérêt communautaire pour la réalisation des objectifs de la PMI à court et à moyen terme, la solution appropriée semble être une participation financière modeste de l'UE aux activités concernant la politique maritime intégrée pour la période 2011-2013.


De vooruitgang van de viskweek is goed geweest, maar lijkt nu te vertragen, en de ontwikkeling van de kweek van weekdieren is tamelijk bescheiden geweest, met zo'n 2,1% per jaar.

La pisciculture a bien progressé mais elle tend désormais à se ralentir, tandis que la conchyliculture a connu une progression relativement modeste de 2,1 % en moyenne par an.


Het lijkt mij belangrijk dat de categorie van rechthebbenden wordt uitgebreid en dat een mechanisme van juridische bijstand wordt gevonden dat niet alleen gericht is op de laagste inkomens maar ook op de bescheiden inkomens.

Les solutions ne sont pas faciles mais il faut vraiment avancer. Il me paraît important d'élargir la catégorie des bénéficiaires et de trouver un mécanisme d'aide juridique qui s'adresse aussi aux revenus modestes et pas seulement aux plus bas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt te bescheiden' ->

Date index: 2022-01-10
w