Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
De rechter die bevoegd lijkt
Deze

Vertaling van "lijkt me bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de rechter die bevoegd lijkt

juridiction qui paraît compétence


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het lijkt me bijgevolg dat het op dit ogenblik niet opportuun is in een wijziging te voorzien.

Il ne me semble donc pas opportun d’envisager une modification pour le moment.


Dergelijk debat lijkt me bijgevolg nuttig.

Ce type de débat me semble par conséquent utile.


Door de invoer te weigeren uit EU-gebieden waar de ziekte niet voorkomt, lijkt Rusland bijgevolg met twee maten te meten en EU-producten anders te behandelen dan producten van andere handelspartners en binnenlands geproduceerde goederen.

Par conséquent, en interdisant les importations de régions de l'UE qui ne sont pas touchées par la maladie, la Russie semble appliquer deux poids et deux mesures, puisqu'elle traite différemment les produits de l'UE par rapport à ceux de ses partenaires commerciaux et de ses producteurs nationaux.


Gelet op dit doel, lijkt zij exploitanten van buitenlandse casino’s geen overdreven last op te leggen en is zij bijgevolg mogelijkerwijs in overeenstemming met het evenredigheidsbeginsel.

Compte tenu de cet objectif, elle ne paraît pas constituer une charge excessive pour les exploitants des casinos étrangers et est, dès lors, susceptible de respecter le principe de proportionnalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijgevolg lijkt een eenvoudige specifieke maatregel inzake één bron van verontreinigende stoffen, die zou bestaan in het besluit tot verlening van een milieuvergunning voor het oprichten en in werking hebben van een industriële installatie, als zodanig het door de NEC-richtlijn voorgeschreven resultaat, namelijk de daarin vastgestelde nationale emissieplafonds uiterlijk in 2010 niet overschrijden, niet ernstig in gevaar te kunnen brengen.

Il s’ensuit qu’une simple mesure spécifique relative à une seule source de polluants qui consisterait dans la décision d’octroi d’une autorisation environnementale pour la construction et l’exploitation d’une installation industrielle, n’apparaît pas susceptible, en elle même, de compromettre sérieusement le résultat prescrit par la directive NEC, à savoir de ne pas dépasser les plafonds d'émission nationaux y fixés au plus tard en 2010.


Het lijkt me bijgevolg evident dat de vakbonden hierop reageren en het is eveneens evident dat ze zelf ook voorstellen ter tafel zullen brengen.

Il me paraît dès lors évident que les syndicats y réagiront. Il est évident qu'ils mettront aussi leurs propositions sur la table.


Het lijkt me bijgevolg niet nodig dit probleem op de Europese Raad van Ministers te berde te brengen daar het reeds ter tafel ligt.

Le problème est donc déjà traité à l'échelon européen.


Het argument van de heer Delpérée lijkt me bijgevolg niet relevant want het stamt uit een andere periode.

Votre argument, monsieur Delpérée, me paraît dès lors totalement aléatoire et correspond à une autre époque.


Er lijkt geen sprake van te zijn dat de emissies een van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap hebben kunnen bereiken en bijgevolg is het communautaire systeem voor de snelle uitwisseling van gegevens bij nucleaire ongevallen niet in werking getreden.

Etant donné qu'il semble hors de question qu'un Etat membre de la Communauté européenne puisse se trouver sur la route des rejets, le système d'information rapide de la Communauté en matière d'accidents nucléaires n'a pas été mis en activité.


Ook het zoeken naar alternatieve afzetmarkten voor graan in de industriesector moet onverminderd worden voortgezet. Het lijkt bijgevolg raadzaam voor de inzaai voor het verkoopseizoen 1997/98 het braakleggingspercentage vast te stellen op 5%.

De ce fait, la fixation à 5% du taux de terres arables retirées de la production de céréales pour la campagne 1997/98 semble appropriée.




Anderen hebben gezocht naar : deze dit     deze     de rechter die bevoegd lijkt     lijkt me bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt me bijgevolg' ->

Date index: 2023-08-07
w