Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lijkt derhalve duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Het lijkt derhalve duidelijk dat artikel 75 de rechtsgrondslag moet zijn voor voorstellen voor verordeningen van de Raad met betrekking tot personen en entiteiten die geassocieerd worden met terroristische activiteiten.

Il semble donc clair qu’en ce qui concerne des personnes ou des entités associées à des activités terroristes, la base juridique pour les propositions de règlement du Conseil doit être l’article 75.


Anderzijds lijkt het me van essentieel belang dat de distributieketen voor geneesmiddelen beter afgeschermd wordt en dat er derhalve duidelijke definities worden geformuleerd, niet alleen voor wat betreft het toepassingsgebied, maar ook met betrekking tot de rol en aansprakelijkheid van de diverse spelers in de distributieketen: handelaars, distributeurs en tussenhandelaars.

Il me semble également indispensable de protéger le réseau de distribution des médicaments, en arrêtant des définitions claires et précises, non seulement du champ d’application de la directive, mais aussi des rôles et responsabilités respectifs des différents intervenants de la chaîne d’approvisionnement, à savoir les détaillants, les distributeurs et les courtiers.


De Engelse versie lijkt duidelijk een fout te bevatten en dient derhalve te worden gecorrigeerd.

La version anglaise semble clairement contenir une erreur et doit donc être corrigée.


De mogelijkheid van een periode van geleidelijke aanpassing wordt overwogen[10]. Er lijken geen bijzondere aanwijzingen te zijn dat bepaalde sectoren van de Maltese economie niet in staat zouden zijn om te gaan met de uitdagingen van het big-bang-scenario; in dat geval zou de "geleidelijke aanpassing" geen duidelijk doel dienen en lijkt deze derhalve overbodig.

La possibilité d'appliquer un effacement progressif pendant cette période est explicitement envisagée. [10] Il ne semble cependant y avoir aucune indication particulière que certains secteurs de l'économie maltaise auraient des difficultés à mettre en oeuvre le scénario de "big-bang", auquel cas l'option d'un effacement progressif n'apporte aucune plus-value et semble donc superflue.


Het lijkt er derhalve op dat het niet-opeisen door het belastingkantoor van zijn belastingvorderingen jegens Konas, gecombineerd met de duidelijk ontoereikende dekking voor de vorderingen van de overheid gedurende een periode van twee jaar (2001-2002), staatssteun vormde.

Il apparaît de facto que la non-application, par le bureau des impôts, du droit lié aux obligations fiscales de la société Konas, conjuguée à une garantie clairement insuffisante des créances de l’État pendant deux ans (2001-2002) constituait une aide d’État.


Het lijkt derhalve duidelijk dat, ondanks de uitgesproken verschillen in de wijze waarop de verplichtingen in de desbetreffende rechtsinstrumenten zijn geformuleerd, de overschakeling van milieuevaluatie vooraf naar SMB overeenkomstig de richtlijn in de praktijk een verdere ontwikkeling van vroegere beste werkwijzen zou moeten zijn, die de lidstaten niet voor onoverkomelijke problemen zou mogen stellen.

Il semble donc évident que, même s’il existe des différences marquées dans la façon dont les obligations des instruments juridiques respectifs sont exprimées, en pratique, le passage de l’évaluation environnementale ex ante à l’ESIE, conformément à la directive, devrait constituer une évolution des bonnes pratiques antérieures qui ne devrait pas poser de difficultés insurmontables aux États membres.


Tot slot lijkt het duidelijk dat de Republiek Korea niet voornemens is de aanbevelingen op te volgen inzake aanpassing van de productiecapaciteit aan de internationale vraag, daar het land doorgaat met steunregelingen voor de productie en derhalve de dumpingpraktijk althans op middellange termijn voortzet.

En définitive, il semble clair que la République de Corée n’a pas l’intention de suivre les recommandations en matière d’adaptation de ses capacités de production à la demande internationale, puisqu’elle continue à créer des systèmes d’aide à sa production, et qu’elle poursuivra par conséquent ses pratiques de dumping, tout au moins à moyen terme.


Derhalve lijkt het noodzakelijk een nieuw artikel 6 bis in te lassen, dat zich specifiek richt op de beroepen die onder het sectorale stelsel vallen, en waarin duidelijk wordt gemaakt dat het vrije verkeer van diensten alleen geldt voor beroepsbeoefenaren wier opleiding voldoet aan de minimumopleidingsvoorwaarden of de regels inzake verworven rechten als bepaald in hoofdstuk III van titel III.

À cette fin, il apparaît essentiel d'insérer un nouvel article 6 bis propre à la profession couverte par le régime sectoriel précisant que la libre prestation de services couvre uniquement les professionnels dont la formation satisfait aux conditions de formation minimales ou aux dispositions en matière de droits acquis définies au chapitre III du titre III.


Het lijkt derhalve onontbeerlijk dat zij op dat vlak een duidelijke en uitdrukkelijke verklaring geeft vermits dat alles aantoont dat zij twee types van telewinkelen wil reglementeren.

Il paraît dès lors indispensable qu'elle fournisse une explication claire et explicite sur ce point puisque tout ceci démontre qu'elle entend réglementer deux types de téléachat.


Het lijkt derhalve duidelijk dat er maar één doeltreffende manier is om gegevens over visumaanvragers en hun sponsoren (EU-burgers of -bedrijven) ter beschermen, namelijk hun de bescherming bieden die bij het Verdrag van Wenen wordt geboden.

Il semble donc évident que le seul moyen efficace de protéger les données des demandeurs de visa et de leurs hôtes (citoyens ou entreprises de l'UE) est de leur accorder la protection qui leur est garantie en vertu de la Convention de Vienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt derhalve duidelijk' ->

Date index: 2022-06-04
w