Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Evenwel de rechtbank
Kunnen

Vertaling van "lijken beide verslagen namelijk " (Nederlands → Frans) :

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag allereerst namens mijn fractie beide rapporteurs willen bedanken en zeggen dat mijn fractie beide verslagen van harte steunen zal, omdat deze over een buitengewoon belangrijk onderwerp gaan, namelijk de gelijkheid van man en vrouw, een onderwerp waarvan het belang ruimschoots wordt aangetoond door het grot ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, en premier lieu, au nom de mon groupe, je voudrais remercier les deux rapporteurs et leur dire que mon groupe accordera un soutien chaleureux aux deux rapports parce qu’ils traitent d’une question absolument fondamentale, l’égalité entre les femmes et les hommes, dont l’importance, je crois, est également avérée par le large éventail de sujets abordés par les deux rapports.


De auteurs van het amendement lijken zich overigens niet bewust te zijn geweest van het op dat vlak teweeggebrachte verschil tussen de kinderen die zijn geadopteerd door de echtgenoot of de partner van hetzelfde geslacht als hun ouder (hypothese van artikel 353-2, § 2) en de kinderen die gelijktijdig door twee personen van hetzelfde geslacht zijn geadopteerd (hypothese van artikel 353-1, § 2), voor wie de wet bepaalt dat « de partijen [.] evenwel de rechtbank [kunnen] vragen dat de geadopteerde zijn naam behoudt, voorafgegaan of gevol ...[+++]

Au demeurant, les auteurs de l'amendement ne semblent pas avoir été conscients de la différence créée à ce niveau entre les enfants adoptés par le conjoint ou le compagnon de même sexe de leur auteur (hypothèse de l'article 353-2, § 2) et les enfants adoptés simultanément par deux personnes de même sexe (hypothèse de l'article 353-1, § 2), pour lesquels la loi prévoit que « les parties peuvent toutefois solliciter du tribunal que l'adopté conserve son nom en le faisant précéder ou suivre du nom » choisi conformément au paragraphe 2, alinéa 1, c'est-à-dire du nom de l'un ou de l'autre des adoptants.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb niet gevraagd om een verklaring over de stemming over het verslag-Maňka te mogen afleggen, omdat ik die wilde combineren met deze verklaring. De twee verslagen gaan namelijk beide over de manier waarop we volgend jaar naar de begroting kijken. Ik ben hier volgend jaar niet meer, want ik kom in juni niet meer terug.

– (EN) Monsieur le Président, je n’ai pas demandé à donner une explication de vote sur le rapport Maňka, parce que j’avais l’intention de la combiner avec celle-ci, parce que les deux concernent la manière dont nous allons envisager le budget au cours de l’année à venir, et je ne serai pas ici au cours de l’année à venir, puisque je vais disparaître définitivement en juin.


- (FR) Het verslag-Ludford over de strijd tegen racisme en vreemdelingenhaat lijkt, net als het gelijktijdig uitgebrachte verslag-Haarder over de rechten van de mens in de Europese Unie, vervuld van kwade bedoelingen. Los van de wettige bescherming van de aan de menselijke waardigheid gekoppelde rechten, lijken beide verslagen namelijk systematisch, stap voor stap, het staatsburgerschap, nationaal dan wel Europees, uit te willen hollen.

- Le rapport Ludford sur la lutte contre le racisme et la xénophobie, comme le rapport Haarder, qui est simultané, sur les droits de l'homme dans l'Union européenne, semblent animés d'un esprit malin qui, au-delà de la légitime protection des droits liés à la dignité humaine, les pousse à retirer un par un, méthodiquement, tous les verrous de la citoyenneté, qu'elle soit nationale ou même européenne, d'ailleurs.


- uiterlijk eind 2005, na raadpleging van jongeren, jongerenverenigingen en, in voorkomend geval, nationale en regionale jongerenraden via de daartoe geschikt geachte kanalen, verslagen voor te leggen over de nationale bijdragen tot de uitvoering van beide prioriteiten, namelijk participatie en informatie.

- à présenter des rapports sur les contributions nationales à la mise en oeuvre des deux priorités "participation et information" d'ici la fin de 2005, après consultation des jeunes, des associations de jeunes et, le cas échéant, des conseils nationaux ou régionaux de jeunes suivant les canaux qu'ils considèrent appropriés.


De gedetailleerde kostenonderzoeken van de Commissie naar in Zuid-Korea geplaatste orders bevestigen de bevindingen van de vorige verslagen, namelijk dat schepen worden aangeboden tegen prijzen die niet de volledige productiekosten lijken te dekken.

Les études de coûts détaillées menées par la Commission en ce qui concerne les commandes passées aux chantiers sud-coréens confirment les résultats des rapports précédents, à savoir que les navires sont offerts à des prix qui ne semblent pas refléter les coûts intégraux de production.


- uiterlijk eind 2005, na raadpleging van jongeren, jongerenverenigingen en, in voorkomend geval, nationale en regionale jongerenraden via de daartoe geschikt geachte kanalen, verslagen voor te leggen over de nationale bijdragen tot de uitvoering van beide prioriteiten, namelijk participatie en informatie.

à présenter des rapports sur les contributions nationales à la mise en œuvre des deux priorités "participation et information" d'ici la fin de 2005, après consultation des jeunes, des associations de jeunes et, le cas échéant, des conseils nationaux ou régionaux de jeunes suivant les canaux qu'ils considèrent appropriés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijken beide verslagen namelijk' ->

Date index: 2023-11-16
w