Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lijkbezorging aan de gewesten werd toevertrouwd » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 13 juli 2001 is verklaard dat de aangelegenheid van de begraafplaatsen en de lijkbezorging aan de gewesten werd toevertrouwd vanwege de « nauwe band » en het « rechtstreeks verband » van de wetgeving ter zake met de organieke wetgeving inzake de plaatselijke besturen (stuk Senaat, zitting 2000-2001, 2-709/7, blz. 11; stuk Kamer, zitting 2000-2001, 50-1280/3, blz. 12).

Lors des travaux préparatoires de la loi spéciale du 13 juillet 2001, il a été déclaré que les funérailles et sépultures étaient attribuées aux régions en raison de la « connexité » et du « lien direct » de la législation en la matière avec la législation organique des pouvoirs locaux (do c. Sénat, sess. 2000-2001, 2-709/7, p. 11; doc. Chambre, sess. 2000-2001, 50-1280/3, p. 12).


Dat toen ook aan het Arbitragehof een dotatie werd verleend, was kenmerkend voor de autonomie die werd toevertrouwd aan dat Hof, om het toe te laten in volle onafhankelijkheid te fungeren als scheidsrechter tussen de wetgevers van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.

Le fait qu'une dotation ait été également accordée à la Cour d'arbitrage était caractéristique de l'autonomie qui a été confiée à celle-ci, afin de lui permettre de faire office d'arbitre indépendant entre les législateurs de l'État, des communautés et des régions.


Dat toen ook aan het Arbitragehof een dotatie werd verleend, was kenmerkend voor de autonomie die werd toevertrouwd aan dat Hof, om het toe te laten in volle onafhankelijkheid te fungeren als scheidsrechter tussen de wetgevers van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten.

Le fait qu'une dotation ait été également accordée à la Cour d'arbitrage était caractéristique de l'autonomie qui a été confiée à celle-ci, afin de lui permettre de faire office d'arbitre indépendant entre les législateurs de l'État, des communautés et des régions.


De Belgische regering heeft de opdracht om een nationale strategie uit te werken toevertrouwd aan de werkgroep Roma, die in maart 2011 werd opgericht door de Interministeriële Conferentie Integratie in de samenleving, waarin de federale regering en de regeringen van de Gewesten en de Gemeenschappen zitting hebben.

Le Gouvernement belge a confié l'élaboration de la stratégie nationale au groupe de travail Roms, mis en place, dès mars 2011, par la Conférence interministérielle Intégration dans la société, rassemblant le gouvernement fédéral, les Régions et les Communautés.


Sedert 1 januari 2002 werd de materie betreffende de begraafplaatsen en de lijkbezorging overgeheveld naar de Gewesten (artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 7°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 13 juli 2001).

La matière relative aux funérailles et sépultures a été transférée aux Régions depuis le 1 janvier 2002 (article 6, § 1, VIII, alinéa 1, 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, modifié par la loi spéciale du 13 juillet 2001).


Door de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de gewesten en de gemeenschappen werd de bevoegdheid inzake begraafplaatsen en lijkbezorging overgeheveld naar de gewesten met ingang van 1 januari 2002.

La loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et communautés a transféré la compétence en matière de funérailles et de sépultures aux régions à compter du 1 janvier 2002.


Deze opdracht werd aan de Gewesten toevertrouwd door artikel 6, § 1, IX, 3°, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980.

Cette mission a été confiée aux Régions par l'article 6, § 1, IX, 3°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980.


1. De studie ter evaluatie van de federale beleidsmaatregelen uit het Nationaal Klimaatplan werd toevertrouwd aan de studiebureaus VITO, coördinator van de studie, en ECONOTEC. 2. Er zal overleg met de gewesten komen om de aangewende methodes en geboden resultaten ten aanzien van hun eigen boekhouding inzake het terugdringen van de broeikasgasuitstoot zo goed mogelijk op elkaar af te stemmen, en dit wanneer de beleidsmaatregelen in kwestie elkaar geheel of gedeeltelijk overlappen.

1. L'étude sur l'évaluation des politiques et mesures fédérales du Plan National Climat a été confiée aux bureaux d'étude VITO, coordinateur de l'étude, et ECONOTEC. 2. Les Régions seront consultées afin d'harmoniser au mieux les méthodologies et résultats proposés par rapport à leur propre comptabilité en matière de réduction des émissions de GES et ce, lorsque les politiques et mesures concernées se recouvrent pour tout ou partie.


Wat meer in bijzonder de NDALTP betreft, enkel de promotietaak behorend tot die dienst werd aan de gewesten toevertrouwd terwijl de controletaken bij het federale departement Landbouw werden ondergebracht. 3. Voorstellen naar de gewesten toe met betrekking tot het investeringsbeleid in de landbouw.

En ce qui concerne plus particulièrement l'ONDAH, seule la mission de promotion dévolue à cet office a été confiée aux régions, ses missions de contrôle revenant au département fédéral de l'Agriculture. 3. Propositions aux régions concernant la politique d'investissements en agriculture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkbezorging aan de gewesten werd toevertrouwd' ->

Date index: 2022-03-31
w