Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitdrukkelijk
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke bepaling
Uitdrukkelijke toelating
Uitdrukkelijke weigering

Traduction de «lijfstraffen uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

adition expresse d'un héritage








uitdrukkelijk besluit tot afwijzing van een klacht

décision explicite de rejet d'une réclamation


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 22bis van de Grondwet en het nieuwe lid van artikel 371 van het Burgerlijk Wetboek, vormen samen met die strafbepalingen een werkzame grondslag om de lijfstraffen uitdrukkelijk te verbieden, zowel binnen het gezin als op school.

La lecture de l'article 22bis de la Constitution et du nouvel alinéa de l'article 371 du Code civil, combinée à celle de ces dispositions pénales, constitue une base adéquate pour prohiber clairement les châtiments corporels tant dans le cadre de la famille que dans le cadre scolaire.


Artikel 22bis van de Grondwet en het nieuwe lid van artikel 371 van het Burgerlijk Wetboek, vormen samen met die strafbepalingen een werkzame grondslag om de lijfstraffen uitdrukkelijk te verbieden, zowel binnen het gezin als op school.

La lecture de l'article 22bis de la Constitution et du nouvel alinéa de l'article 371 du Code civil, combinée à celle de ces dispositions pénales, constitue une base adéquate pour prohiber clairement les châtiments corporels tant dans le cadre de la famille que dans le cadre scolaire.


In 1979 ging Zweden nog een stap verder : het werd het eerste land ter wereld om een uitdrukkelijk verbod in te voeren op lijfstraffen en andere onterende straffen of behandelingen jegens kinderen. Een en ander is opgenomen in het Zweedse Wetboek voor ouderschap en voogdij, dat voortaan het volgende bepaalt : « kinderen hebben recht op bijstand, veiligheid en een degelijke opvoeding.

En 1979, la Suède alla plus avant et devint le premier pays au monde à interdire formellement tous les châtiments corporels et autres punitions ou traitements dégradants infligés aux enfants dans son Code de parentalité et de tutelle lequel dit désormais: « Les enfants ont droit à l'assistance, à la sécurité et à une bonne éducation.


Na onderzoek van die klacht, concludeerde het Europees Comité inzake sociale rechten dat het Belgisch recht artikel 17 van het Europees Sociaal Handvest schendt doordat het ouders en « andere personen » niet uitdrukkelijk verbiedt kinderen lijfstraffen toe te dienen en doordat het al evenmin voorziet in middelen om kinderen binnen het gezin efficiënt te beschermen tegen dergelijke straffen (beslissing over de gegrondheid).

Suite à l'instruction de cette plainte, le « Comité européen des droits sociaux » a conclu que le droit belge viole l'article 17 de la Charte sociale européenne en ce qu'il n'interdit pas explicitement aux parents et « autres personnes » d'infliger des châtiments corporels aux enfants et qu'il ne prévoit pas de moyens de protéger efficacement les enfants contre les châtiments corporels au sein de la famille (décision sur le bien-fondé).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de loop der jaren heeft het Parlement derde landen uitdrukkelijk verzocht doodstraffen om te zetten en aan alle vormen van vernederende en wrede lijfstraffen, zoals openbare terechtstellingen en steniging (in het kader van de Sharia) onmiddellijk een einde te maken.

Au fil des ans, le Parlement n'a cessé d'inviter les pays tiers à commuer leurs peines de mort et à mettre immédiatement un terme à toutes les formes de traitement cruel et dégradant, telles que les exécutions publiques et les lapidations (en vertu de la loi de la Charia).


Ik ben bijgevolg nog niet van plan een wetsontwerp in te dienen dat lijfstraffen uitdrukkelijk zou verbieden in ons Burgerlijk Wetboek en/of ons Strafwetboek.

Je n'ai dès lors pas, à l'heure actuelle, l'intention de déposer de projet de loi interdisant explicitement les châtiments corporels dans notre Code civil et/ou notre Code pénal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijfstraffen uitdrukkelijk' ->

Date index: 2024-06-20
w