Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mensen die onder psychologische trauma's lijden

Vertaling van "lijden onder repressie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mensen die onder psychologische trauma's lijden

personne atteinte de traumatisme psychologique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij willen hier niet voorbijgaan aan het feit dat in China ook vele mensen lijden onder wreedheid, vervolging en onrecht : katholieken van de ondergrondse kerk, aanhangers van Falun Gong, dissidenten, Tibetanen die het slachtoffer zijn van meedogenloze repressie, .Ook daartegen moet geprotesteerd worden.

Il ne s'agit pas ici d'ignorer les souffrances que de nombreux êtres humains aussi endurent en Chine, victimes d'actes de cruauté, de persécutions ou d'injustices: catholiques de l'église souterraine, adeptes de Falun Gong, dissidents, Tibétains impitoyablement pourchassés, et d'autres encore.


Het zijn die vrouwen – die lijden onder discriminatie, doelbewust worden ontmoedigd om te presteren of het slachtoffer zijn van repressie – die onze absolute aandacht verdienen.

Ce sont ces femmes qui souffrent de discrimination, sont délibérément découragées de réussir ou sont victimes de répression, qui méritent sans aucun doute notre attention absolue.


Dat zou schrijnend zijn, omdat zij namelijk ook de gevolgen van het arabiseringsprogramma van Saddam hebben ondervonden en ook nu nog lijden onder repressie in het Koerdisch gebied.

Ce serait épouvantable, dès lors qu’eux aussi ont souffert des effets du programme d’arabisation de Saddam Hussein et sont aujourd’hui victimes de la répression dans la région kurde.


Als dit programma onder meer beoogt een Europese identiteit te bevorderen gebaseerd op gemeenschappelijke waarden, geschiedenis en cultuur, en de Europese integratie te versterken op basis van respect, wederzijds begrip en eerbied voor de culturele verscheidenheid, moet het Europees Parlement een open oog hebben voor de geschiedenis van alle Europese landen die zo veel jaren te lijden hebben gehad onder repressie en moorden in hun strijd voor vrijheid.

Si l’un des objectifs de ce programme est de construire une identité européenne fondée sur des valeurs, une histoire et une culture communes, et de renforcer l’intégration européenne sur la base du respect, de la compréhension et de l’appréciation mutuelles ou encore de la diversité culturelle, le Parlement européen ne peut manquer de reconnaître l’histoire de ces nombreux pays qui ont subi pendant des années la répression et le meurtre dans leur lutte pour la liberté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De internationale partners hebben er duidelijk steeds minder moeite mee landen stabiel en succesvol te noemen, ook al heeft de bevolking er ernstig te lijden onder repressie, viert corruptie er hoogtij en heerst er een klimaat van groeiende sociale instabiliteit.

Les partenaires internationaux se plaisent, de façon de plus en plus visible, à qualifier de stables et de performants des pays qui se livrent à une répression sévère et à une corruption généralisée et où règne une instabilité sociale grandissante.


D. onderstrepend dat, ondanks inspanningen van president Bouteflika, de democratische politieke partijen en grote delen van de samenleving, Algerije nog geen nationale verzoening tot stand heeft gebracht en nog altijd te lijden heeft onder terroristen, repressie-acties en schendingen van de mensenrechten,

D. soulignant que, malgré les efforts mis en œuvre par le Président Bouteflika, par les partis démocratiques et par de larges fractions de la société civile, l'Algérie n'a pas encore réussi sa réconciliation nationale et qu'elle est toujours la proie du terrorisme, d'opérations de répression et de violations des droits de l'homme,




Anderen hebben gezocht naar : lijden onder repressie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijden onder repressie' ->

Date index: 2022-06-05
w