Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liggende redenen moeten » (Néerlandais → Français) :

Indien verdachten of beklaagden om buiten hun macht liggende redenen niet ter terechtzitting aanwezig kunnen zijn, moeten zij de mogelijkheid krijgen om binnen de in het nationale recht gestelde termijn te verzoeken om een nieuwe datum voor de terechtzitting.

Si, pour des raisons échappant à leur contrôle, les suspects ou les personnes poursuivies sont dans l'impossibilité d'assister à leur procès, ils devraient avoir la possibilité de demander que celui-ci ait lieu à une autre date, dans les délais prévus en droit national.


(34) Indien verdachten of beklaagden om buiten hun macht liggende redenen niet ter terechtzitting aanwezig kunnen zijn, moeten zij de mogelijkheid krijgen om binnen de in het nationale recht gestelde termijn te verzoeken om een nieuwe datum voor de terechtzitting.

(34) Si, pour des raisons échappant à leur contrôle, les suspects ou les personnes poursuivies sont dans l'impossibilité d’assister à leur procès, ils devraient avoir la possibilité de demander que celui-ci ait lieu à une autre date, dans les délais prévus en droit national.


In deze context preciseert het Hof dat de lidstaten moeten voorzien in een doeltreffende rechterlijke toetsing zowel van de gegrondheid van het besluit tot weigering van toegang als van redenen betreffende de staatsveiligheid die zijn aangevoerd voor de weigering om de aan dat besluit ten grondslag liggende redenen aan de betrokkene mee te delen.

Dans ce contexte, la Cour précise que les États membres sont tenus de prévoir un contrôle juridictionnel effectif du bien-fondé tant de la décision de refus d’entrée que des raisons concernant la sûreté de l’État invoquées pour refuser la communication à l’intéressé des motifs sur lesquels cette décision est fondée.


h)het feit dat van afwijzende beslissingen op aanvragen kennis moet worden gegeven aan de aanvrager, dat in die beslissing de daaraan ten grondslag liggende redenen moeten worden vermeld en dat afgewezen aanvragers het recht hebben beroep aan te tekenen, alsmede informatie over de beroepsprocedure met inbegrip van de bevoegde autoriteit en de termijn voor het instellen van beroep.

h)le fait que les décisions de refus doivent être notifiées au demandeur et motivées, et que les demandeurs dont la demande est refusée disposent d’un droit de recours, avec des informations sur la procédure de recours, y compris l’autorité compétente et le délai d’action.


het feit dat van afwijzende beslissingen op aanvragen kennis moet worden gegeven aan de aanvrager, dat in die beslissing de daaraan ten grondslag liggende redenen moeten worden vermeld en dat afgewezen aanvragers het recht hebben beroep aan te tekenen, alsmede informatie over de beroepsprocedure met inbegrip van de bevoegde autoriteit en de termijn voor het instellen van beroep.

le fait que les décisions de refus doivent être notifiées au demandeur et motivées, et que les demandeurs dont la demande est refusée disposent d’un droit de recours, avec des informations sur la procédure de recours, y compris l’autorité compétente et le délai d’action.


We debatteren hier vandaag over het definitieve ontwerp van een specifiek document, over werkzaamheden waarvan ieder van ons van meet af aan wist dat er een lange weg zou moeten worden afgelegd. De reden hiervoor is dat het niet eenvoudig is om natuurlijke monopolies te reguleren en zoals we allemaal weten, vallen luchthavens om voor de hand liggende redenen meestal onder de regels van natuurlijke monopolies.

Nous discutons à présent de la dernière ébauche d’un document, nous arrivons au terme d’un travail dont nous avons tous compris dès le départ qu’il serait de longue haleine. Il est en effet toujours difficile de réglementer un monopole naturel, et les aéroports, pour des raisons évidentes, fonctionnent souvent selon les règles des monopoles naturels.


Nu de lidstaten het eenstemmig eens zijn geworden over een doelstelling van 20% energieverbruik uit hernieuwbare energiebronnen. – om voor de hand liggende redenen hebben we de nadruk op de hernieuwbare energiebronnen gelegd, omdat we de markt een paar duidelijke impulsen moeten geven – zal het ons inziens de markt zijn die bepaalt welke technologie of energiebron het beste is.

Nous disons que maintenant qu’un objectif a été convenu à l’unanimité par les États membres, portant sur une utilisation des énergies renouvelables à hauteur de 20 % – pour des raisons évidentes, nous avons dû mettre l’accent sur les énergies renouvelables car nous devons donner des motivations claires au marché – c’est le marché qui décidera des meilleures technologies et sources d’énergie.


Om voor de hand liggende redenen moeten we wel bepalen waar aanpassingen nodig zijn, en daar zijn we op dit moment mee bezig.

Toutefois pour des raisons évidentes, il faut définir où des ajustements sont nécessaires.


De inspanningen die de Commissie zich ter verbetering van het uitvoeringsbeleid getroost door zich te concentreren op het waarborgen van de coördinatie tussen de verschillende bevoegde autoriteiten op nationaal niveau moeten ongetwijfeld worden verwelkomd. Ondanks de op organisatorische vraagstukken en communicatiestromen liggende nadruk moet worden erkend dat vele gevallen van incorrecte tenuitvoerlegging het resultaat zijn van opzettelijke pogingen van de lidstaten om de Gemeenschapswetgeving om politieke en economische ...[+++]

Certes, il faut saluer les efforts déployés par la Commission pour améliorer sa politique de mise en œuvre et s'employer prioritairement à assurer la coordination entre les différentes autorités compétentes au niveau national. Cependant, une mise en avant des questions d'ordre organisationnel et des flux de communication ne doit pas occulter le fait que, dans nombre de cas où la mise en œuvre est incorrecte, il s'agit d'une démarche consciente des États membres visant à réduire les effets de la législation communautaire pour des raisons politiques et économiques.


Scholen zullen nauw met deze andere actoren moeten samenwerken en meer nadruk moeten leggen op het bieden van nieuwe, aan de persoon aan gepaste kansen, waarbij rekening wordt gehouden met de dieper liggende redenen waarom de betrokkene de school de rug heeft toegekeerd.

Les établissements scolaires devront travailler en étroite collaboration avec ces acteurs afin d'offrir de nouveaux débouchés spécifiquement adaptés et de tenir compte des raisons profondes de l'abandon scolaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liggende redenen moeten' ->

Date index: 2025-06-27
w