Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevrachting voor liggen
Bevrachtingsovereenkomst voor liggen
Dag van het liggen
Harmonisatie van de wetgevingen
Scheef liggen van dwarsliggers
Uit de haak liggen van dwarsliggers

Traduction de «liggen van wetgevingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scheef liggen van dwarsliggers | uit de haak liggen van dwarsliggers

faux équerre des traverses




bevrachtingsovereenkomst voor liggen

contrat d'affrètement en séjour




vallen, liggen of lopen voor of tegen bewegend voorwerp - opzet niet bepaald

Lésion traumatique par un objet en mouvement (la victime étant tombée ou couchée devant l'objet ou entrée en collision avec celui-ci), intention non déterminée


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp

Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement


recht van het land waar de goederen liggen,ten aanzien waarvan de voorrechten ingeroepen kunnen worden

loi de situation des biens grevés


steun voor het braak laten liggen van landbouwgronden in het belang van het milieu

aide à l'abandon de terres à des fins environnementales


harmonisatie van de wetgevingen

rapprochement des législations [ harmonisation des législations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegelijkertijd stelde het Hof dat het, gezien de socio-culturele, economische en morele beginselen die aan de basis liggen van wetgevingen inzake loterij en kansspelen, perfect normaal is dat lidstaten een eigen beleid voeren en meer zelfs, dat dit beleid kan worden gevoerd op een wijze die totaal verschillend is van het beleid gevoerd in een andere lidstaat.

La Cour a également estimé que, vu les principes socioculturels, économiques et moraux qui sous-tendent les législations relatives à la loterie et aux jeux de hasard, il est parfaitement normal que les États membres mènent leur propre politique en la matière et, plus encore, qu'ils le fassent suivant des modalités totalement différentes de celles d'un autre État membre.


Tegelijkertijd stelde het Hof dat het, gezien de socio-culturele, economische en morele beginselen die aan de basis liggen van wetgevingen inzake loterij en kansspelen, perfect normaal is dat lidstaten een eigen beleid voeren en meer zelfs, dat dit beleid kan worden gevoerd op een wijze die totaal verschillend is van het beleid gevoerd in een andere lidstaat.

La Cour a également estimé que, vu les principes socioculturels, économiques et moraux qui sous-tendent les législations relatives à la loterie et aux jeux de hasard, il est parfaitement normal que les États membres mènent leur propre politique en la matière et, plus encore, qu'ils le fassent suivant des modalités totalement différentes de celles d'un autre État membre.


2. onderstreept dat hoewel het proces van terugvordering van activa volgens nationale wetgevingen verloopt en de verschillende bevoegdheden hoofdzakelijk bij de nationale autoriteiten in de lidstaten, andere Europese landen en derde landen buiten Europa liggen, ook de EU een cruciale rol toekomt bij het stimuleren en faciliteren van dit proces, met name ten aanzien van landen waarmee kaderovereenkomsten zijn ondertekend en multilaterale politieke en economische organisaties waar de EU lid van is;

2. souligne, même si la procédure de recouvrement des avoirs suit les dispositions du droit national et que les compétences à cet égard relèvent, au premier chef, des autorités nationales des États membres ou d'autres pays, européens ou non, que l'Union a un rôle essentiel à jouer en accélérant et en facilitant le processus, notamment à l'égard de pays qui ont avec elle des accords-cadres en vigueur ou à celui d'organisations multilatérales, de nature politique ou économique, dont elle est membre;


2. benadrukt dat het proces van terugvordering van activa weliswaar volgens nationale wetgevingen verloopt en de desbetreffende bevoegdheden hoofdzakelijk bij de nationale autoriteiten liggen, maar dat de EU een cruciale rol toekomt bij het stimuleren en faciliteren van dit proces;

2. souligne que, même si le processus de recouvrement des avoirs se déroule conformément aux dispositions légales nationales et que la compétence en la matière appartient avant tout aux autorités nationales, l'Union a un rôle vital à jouer en stimulant et en facilitant ce processus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan de bestaande nationale wetgevingen liggen veel nationale uitgangspunten ten grondslag en deze moeten gerespecteerd worden.

La législation nationale existante est soumise à de nombreux principes nationaux, qu’il convient de respecter.


Zij poneren op heldere wijze een aantal beginselen die ons na aan het hart liggen: de donaties zijn vrijwillig en onbetaald, maar compensatie is mogelijk; de lidstaten zorgen voor voldoende waarborgen; het principe van de anonimiteit is veiliggesteld, onder voorbehoud van de bepalingen van de artikelen 8 en 16, die verwijzen naar een zekere mate van subsidiariteit en naar de wetgevingen van de lidstaten; de traceerbaarheid heeft nu een solide plaats in de tekst.

Ils posent clairement des principes qui nous tiennent à cœur: les dons sont volontaires et gratuits, mais une compensation est possible; les États membres garantissent ces dons; le respect de l’anonymat est réaffirmé, avec les réserves des articles 8 et 16 qui renvoient à une certaine subsidiarité et aux législations des États; la traçabilité est actée et validée.


De Ministerraad toont niet aan, de parlementaire voorbereiding van de opeenvolgende wetgevingen die aan de oorsprong liggen van het in het geding zijnde artikel 49 (inzonderheid de wet van 29 oktober 1919, het besluit van de Regent van 15 januari 1948, de wetten van 20 november 1962 en 25 juni 1973) doen evenmin blijken en het Hof ziet niet in, welke verantwoording er zou zijn voor het in het geding zijnde verschil in behandeling.

Le Conseil des ministres n'indique pas, les travaux préparatoires des législations successives à l'origine de l'article 49 en cause (en particulier la loi du 29 octobre 1919, l'arrêté du Régent du 15 janvier 1948, les lois du 20 novembre 1962 et du 25 juin 1973) n'établissent pas davantage et la Cour n'aperçoit pas ce qui pourrait justifier la différence de traitement en cause.


P. overwegende dat door terroristische acties verschillende fundamentele mensenrechten worden geschonden, met name het recht op leven, fysieke integriteit en persoonlijke vrijheid, en een bedreiging kunnen vormen voor de interne vrede en voor het bestaan en de werking van de democratische instellingen; overwegende dat zij een gevaar betekenen voor de verworvenheden van de rechtsstaat en de beginselen die ten grondslag liggen aan de grondwettelijke tradities en de wetgevingen van de westerse democratieën,

P. considérant que les actes terroristes portent atteinte à de nombreux droits fondamentaux de la personne, en particulier le droit à la vie, à l'intégrité physique et à la liberté de la personne, et qu'en outre, ils peuvent contribuer à ébranler la paix intérieure ainsi que les institutions démocratiques et leur fonctionnement et mettre en péril les avancées de l'État de droit et les principes fondamentaux qui sont à la base des traditions constitutionnelles et du corpus législatif des démocraties occidentales;


Voorts stelt voornoemde firma in haar advertentie, dit ten aanzien van de argwanende advocaat die zoveel lekkers niet wil laten liggen, dat deze formule perfect in overeenstemming is met de Europese wetgevingen in beide landen.

Pour convaincre les avocats méfiants mais qui ne veulent pas laisser passer une si belle occasion, la firme susmentionnée ajoute dans son annonce que cette formule est parfaitement conforme à la législation européenne dans les deux pays.


Voor de periode van 1996 tot en met 1999 zullen de prioriteiten liggen bij de onderlinge aanpassing van de wetgevingen en van de sociaal-economische omstandigheden met het oog op de toetreding, waarbij hervorming van de overheidssector van primordiaal belang zal zijn.

Pour la période 1996-1999, les priorités porteront essentiellement sur le rapprochement des législations et la préparation des conditions socio- économiques permettant l'adhésion, ainsi que sur la réforme du secteur public qui représente un domaine clé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liggen van wetgevingen' ->

Date index: 2024-05-16
w