Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liever toch een tekst » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Van der Wildt trekt haar amendement in op dit eerste lid, omdat ze liever toch een tekst omtrent dit probleem bewaard ziet.

Mme Van der Wildt retire son amendement pour ce qui concerne ce premier alinéa, car elle souhaite que l'on conserve malgré tout un texte qui traite de ce problème.


Mevrouw Van der Wildt trekt haar amendement in op dit eerste lid, omdat ze liever toch een tekst omtrent dit probleem bewaard ziet.

Mme Van der Wildt retire son amendement pour ce qui concerne ce premier alinéa, car elle souhaite que l'on conserve malgré tout un texte qui traite de ce problème.


Toch werken nationale ministeries over het algemeen liever met hun eigen organisaties dan met buitenlandse organisaties.

Les ministères nationaux préfèrent toutefois collaborer avec leurs propres agences plutôt qu’avec des agences étrangères.


« I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met artikel 2 van het strafwetboek, wanneer men er zou moeten van uitgaan dat diegene die ook vóór 8 juni 2007 (datum van de inwerkingtreding van de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei ...[+++]

« I. Les articles 246, § 2, et 504bis, § 2, du Code pénal, combinés ou non avec les articles 3 et 4 de la loi interprétative du 11 mai 2007, violent-ils le principe de légalité et également le principe de non-rétroactivité en matière pénale, tel qu'il est notamment contenu dans les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec l'article 2 du Code pénal, s'il fallait partir du principe que celui qui, avant le 8 juin 2007 également (date d'entrée en vigueur des articles 3 et 4 de la loi interprétative du 11 mai 2007), a uniquement octroyé une offre, une promesse ou un a ...[+++]


In ieder geval zal zij erop toezien dat, mocht deze tekst om een of andere reden sneuvelen, dan toch de tekst van artikel 65bis , betreffende het inzagerecht van de provincieraadsleden op deze taken, behouden blijft in zijn oorspronkelijke versie.

Elle ajoute qu'elle veillera, au cas où, pour l'une ou l'autre raison, ce texte ne serait pas adopté, à ce que le texte de l'article 65bis , qui concerne le droit de regard des conseillers provinciaux sur ces tâches, soit conservé dans sa version originelle.


4. Waarom heeft ons land niet tegen die tekst gestemd, zoals Nederland en Slovenië, omdat hij zoveel risico's voor de netneutraliteit bevat? Waarom heeft men niet geëist dat die tekst in twee afzonderlijke teksten werd opgesplitst zodat men toch de afschaffing van de roamingkosten kon goedkeuren?

4. Pourquoi ne pas avoir, comme les Pays-Bas ou la Slovénie, voté contre ce texte pour les nombreux dangers qu'il pose par rapport à la neutralité du web, et exiger la séparation en deux textes afin de pouvoir voter malgré tout la suppression des frais de roaming?


Toch zou het liever zien dat onderscheid werd gemaakt tussen kinderen van Europese burgers en kinderen van burgers uit derde landen.

Il préférerait néanmoins que cette question soit abordée dans le cadre du double volet évoqué: les enfants de citoyens européens, d’une part, et les enfants de ressortissants de pays tiers, d’autre part.


Ten derde kunnen er verschillen worden waargenomen tussen de tekst van regelgeving en de tenuitvoerlegging ervan in de praktijk, want ook al lijken de regels duidelijk, toch kan de toepassing ervan problemen opleveren.

On constate également des divergences entre le texte des règlements et l'application pratique, ce qui veut dire que, même si les règles semblent claires, leur application concrète peut poser des problèmes.


We zullen het ontwerp goedkeuren, al hadden we liever een andere tekst gezien.

Nous voterons le projet, bien que nous aurions souhaité un autre texte.


Indien op de derde vraag een antwoord komt van de regering, dan vind ik dat geruststellend, maar ik had die antwoorden veel liever in de tekst gezien.

Si le gouvernement répond à la troisième question, je trouverais cela rassurant, mais j'aurais préféré voir ces réponses traduites dans le texte.




D'autres ont cherché : omdat ze liever toch een tekst     algemeen liever     toch     hun eigen     zoals onder meer     geformuleerd had toch     terwijl de tekst     ieder     dan toch     andere reden     mocht deze tekst     zodat men toch     land niet tegen     tegen die tekst     zou het liever     liever zien     al lijken     regels duidelijk toch     tussen de tekst     hadden we liever     andere tekst gezien     andere tekst     antwoorden veel liever     antwoorden veel     tekst     liever toch een tekst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liever toch een tekst' ->

Date index: 2022-09-05
w