Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lidstaten voorlopig evenmin voorziet " (Nederlands → Frans) :

Ten slotte voorziet de richtlijn de verplichting voor de lidstaten om te voorzien in de mogelijkheid voor de rechterlijke instanties om sancties te kunnen opleggen aan partijen die niet voldoen aan de maatregelen opgelegd in verband met de vertrouwelijkheid, de voorlopige en conservatoire maatregelen en de rechterlijke bevelen en corrigerende maatregelen, zoals bijvoorbeeld het opleggen van een dwangsom in deze laatste twee gevallen (artikel 16).

Enfin, la directive impose aux États membres de prévoir la possibilité pour les instances judiciaires d'imposer des sanctions aux parties qui ne respectent pas les mesures imposées en relation avec la confidentialité, les mesures provisoires et conservatoires et les ordonnances judiciaires et mesures correctives comme l'imposition d'une astreinte dans les deux derniers cas (article 16).


Op algemene wijze vormt het bankgeheim geen hinderpaal voor de interne criminele onderzoeken, en evenmin voor het aannemen van voorlopige maatregelen in de Lidstaten van de Raad van Europa, met name wanneer de opheffing van het bankgeheim wordt belast door een rechter, een grand jury, een onderzoeksrechter of een procureur.

D'une façon générale, le secret bancaire ne constitue pas un obstacle aux investigations criminelles internes non plus qu'à l'adoption de mesures provisoires dans les États membres du Conseil de l'Europe, en particulier lorsque la levée du secret bancaire est ordonnée par un juge, un grand jury , un juge d'instruction ou un procureur.


Artikel 2 voorziet de mogelijkheid om de DIS-overeenkomst voorlopig toe te passen met ingang van de eerste dag van de derde maand na de neerlegging van de akte van goedkeuring, aanvaarding of bekrachtiging van dit akkoord door de achtste van alle lidstaten van de Europese Unie die partij zijn bij de overeenkomst die deze formaliteit vervult.

L'article 2 prévoit une application provisoire de la convention SID à partir du premier jour du troisième mois qui suit le dépôt de l'instrument d'approbation, d'acceptation ou de ratification de l'accord par le huitième État membre de l'Union européenne partie à la convention qui procède à cette formalité, parmi les États membres parties à l'accord.


Artikel 2 voorziet de mogelijkheid om de DIS-overeenkomst voorlopig toe te passen met ingang van de eerste dag van de derde maand na de neerlegging van de akte van goedkeuring, aanvaarding of bekrachtiging van dit akkoord door de achtste van alle lidstaten van de Europese Unie die partij zijn bij de overeenkomst die deze formaliteit vervult.

L'article 2 prévoit une application provisoire de la convention SID à partir du premier jour du troisième mois qui suit le dépôt de l'instrument d'approbation, d'acceptation ou de ratification de l'accord par le huitième État membre de l'Union européenne partie à la convention qui procède à cette formalité, parmi les États membres parties à l'accord.


28. benadrukt dat het financieel kader, in 1999 overeengekomen voor de periode 2000-2006, niet voorzag in een toename van de eigen middelen; stelt vast dat het voorstel van de Commissie (voor 27 lidstaten) voorlopig evenmin voorziet in een stijging van het plafond van de eigen middelen;

28. souligne que le cadre financier convenu en 1999 pour la période 2000–2006 ne prévoyait pas d'augmentation des ressources propres (suppression); constate que pour le moment la proposition de la Commission (pour vingt-sept États membres) ne prévoit pas davantage une augmentation du plafond des ressources propres;


28. benadrukt dat het financieel kader, in 1999 overeengekomen voor de periode 2000-2006, niet voorzag in een toename van de eigen middelen; stelt vast dat het voorstel van de Commissie (voor 27 lidstaten) voorlopig evenmin voorziet in een stijging van het plafond van de eigen middelen;

28. souligne que le cadre financier convenu en 1999 pour la période 2000–2006 ne prévoyait pas d'augmentation des ressources propres (suppression); constate que pour le moment la proposition de la Commission (pour vingt-sept États membres) ne prévoit pas davantage une augmentation du plafond des ressources propres;


28. benadrukt dat het financieel kader, in 1999 overeengekomen voor de periode 2000-2006, niet voorzag in een toename van de eigen middelen; stelt vast dat het voorstel van de Commissie (voor 27 lidstaten) voorlopig evenmin voorziet in een stijging van het plafond van de eigen middelen;

27. souligne que le cadre financier convenu en 1999 pour la période 2000–2006 ne prévoyait pas d'augmentation des ressources propres (suppression); constate que pour le moment la proposition de la Commission (pour vingt-sept États membres) ne prévoit pas davantage une augmentation du plafond des ressources propres;


De voorlopige toepassing waarin dit besluit voorziet, laat de bevoegdheidsverdeling tussen de Unie en haar lidstaten conform de Verdragen onverlet.

L’application provisoire prévue dans la présente décision ne préjuge pas de la répartition de compétences entre l’Union et ses États membres conformément aux traités.


36. onderstreept dat niet alle mensen in staat zijn om te werken en dat er evenmin genoeg banen zijn voor iedereen, en bevestigt het belang van de tenuitvoerlegging van Aanbeveling 92/441/EEG, die werd bekrachtigd door de Europese Raad van 11-12 december 2008, die voorziet in "inkomsten en prestaties die toereikend zijn om een menswaardig bestaan te leiden", door minimuminkomensregelingen uit te breiden naar alle lidstaten en de niveaus zodan ...[+++]

36. souligne que tout le monde n'est pas capable de travailler et qu'actuellement, il n'y a pas de travail pour tous; souligne également l'importance de mettre en œuvre la recommandation 92/441/CEE, appuyée par le Conseil européen des 11 et 12 décembre 2008, relative à la fourniture de "ressources et prestations suffisantes pour vivre conformément à la dignité humaine", par le biais de l'extension des programmes de revenus minimaux à tous les États membres, et d'accroître les niveaux pour en assurer l'accès et l'adéquation;


36. onderstreept dat niet alle mensen in staat zijn om te werken en dat er evenmin genoeg banen zijn voor iedereen, en bevestigt het belang van de tenuitvoerlegging van de aanbeveling van 1992, die werd bekrachtigd door de Raad in december, die voorziet in "inkomsten en prestaties die toereikend zijn om een menswaardig bestaan te leiden", door minimuminkomensregelingen uit te breiden naar alle lidstaten en de niveaus zodanig te ver ...[+++]

36. souligne que tout le monde n’est pas capable de travailler et qu’actuellement, il n’y a pas de travail pour tous; souligne également l’importance de mettre en œuvre la recommandation de 1992 adoptée par le Conseil de décembre relative à la fourniture de «ressources et prestations suffisantes pour vivre conformément à la dignité humaine», par le biais de l’extension des programmes de revenus minimaux à tous les États membres, et d’accroître les niveaux pour en assurer l’accès et l’adéquation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten voorlopig evenmin voorziet' ->

Date index: 2025-08-10
w