Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitvoering van de verplichtingen der lidstaten

Vertaling van "lidstaten rustende verplichtingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitvoering van de verplichtingen der lidstaten

exécution des obligations des Etats membres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) Hoeksteen van de pretoetredingsstrategie is het partnerschap voor toetreding, voor het opstellen waarvan werd uitgegaan van de conclusies van voorafgaande Europese Raden en dat prioriteiten bevat waarop de toetredingsvoorbereidingen zich moeten richten in het licht van de politieke en economische criteria en de op de lidstaten rustende verplichtingen.

(5) La pierre d'angle de la stratégie de préadhésion est le partenariat pour l'adhésion, instauré sur la base des conclusions des Conseils européens précédents; il définit les volets prioritaires des préparatifs à l'adhésion, à la lumière des critères politiques et économiques et des obligations auxquels un État membre doit satisfaire.


Het Hof van Justitie heeft ook geoordeeld dat artikel 6, lid 3, van de Habitatrichtlijn « niet [voorziet] in een bijzondere regel voor plannen of projecten die worden goedgekeurd door een wetgevende instantie », zodat die hoedanigheid « niet van invloed [is] op de omvang of de reikwijdte van de krachtens artikel 6, lid 3, van de habitatrichtlijn op de lidstaten rustende verplichtingen » (HvJ, 16 februari 2012, C-182/10, Solvay e.a. t. Waals Gewest, punt 69).

La Cour de justice a aussi considéré que l'article 6, paragraphe 3, de la directive « Habitats » « ne prévoit aucune règle particulière qui concernerait les plans ou les projets qui seraient approuvés par une autorité législative », de sorte que le fait que le projet soit approuvé par une autorité législative est « sans influence sur l'étendue ou sur la portée des obligations qui incombent aux Etats membres en vertu des dispositions de l'article 6, paragraphe 3, de la directive ' habitats ' » (CJUE, 16 février 2012, C-182/10, Solvay e.a. c. Région wallonne, point 69).


Deze richtlijn laat de krachtens richtlijn 2008/95/EG op de lidstaten rustende verplichtingen onverlet met betrekking tot de in deel B van bijlage I bij Richtlijn 2008/95/EG gestelde termijn voor omzetting in nationaal recht van Richtlijn 89/104/EEG van de Raad (9),

La présente directive ne devrait pas porter atteinte aux obligations des États membres au titre de la directive 2008/95/CE concernant le délai de transposition en droit national de la directive 89/104/CEE du Conseil (9) tel qu'indiqué à l'annexe I, partie B, de la directive 2008/95/CE,


De machtiging laat de toepassing van artikel 258 van het Verdrag met betrekking tot het niet nakomen van de krachtens de Verdragen op de lidstaten rustende verplichtingen onverlet, behalve die met betrekking tot onverenigbaarheden die voortvloeien uit de verdeling van bevoegdheden tussen de Unie en haar lidstaten.

L'autorisation est accordée sans préjudice de l'application de l'article 258 du traité en ce qui concerne les manquements des États membres aux obligations qui leur incombent en vertu des traités, autres que les incompatibilités découlant de la répartition des compétences entre l'Union et ses États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien een deel van de betrokken maatregelen wordt gefinancierd op basis van een gedeeld beheer, zijn in de tekst de voorwaarden vastgesteld op grond waarvan de Commissie de verantwoordelijkheid draagt voor de uitvoering van de algemene begroting en worden ook de op de lidstaten rustende verplichtingen tot samenwerking toegelicht.

Le financement des mesures visées étant en partie effectué dans le cadre de la gestion partagée, le texte précise les conditions permettant à la Commission d’assumer ses responsabilités en matière d’exécution du budget général et clarifie les obligations de coopération incombant aux États membres.


1. De Richtlijnen 96/62/EG, 1999/30/EG, 2000/69/EG en 2002/3/EG worden met ingang van 11 juni 2010 ingetrokken. Deze intrekking laat de op de lidstaten rustende verplichtingen inzake de termijnen voor omzetting of toepassing van die richtlijnen onverlet.

1. Les directives 96/62/CE, 1999/30/CE, 2000/69/CE et 2002/3/CE sont abrogées à partir du 11 juin 2010, sans préjudice des obligations des États membres concernant les délais de transposition ou d’application de ces directives.


Aangezien een deel van de betrokken maatregelen wordt gefinancierd op basis van een gedeeld beheer, zijn in de tekst de voorwaarden vastgesteld op grond waarvan de Commissie de verantwoordelijkheid draagt voor de uitvoering van de algemene begroting en worden ook de op de lidstaten rustende verplichtingen tot samenwerking toegelicht.

Le financement des mesures visées étant en partie effectué dans le cadre de la gestion partagée, le texte précise les conditions permettant à la Commission d’assumer ses responsabilités en matière d’exécution du budget général et clarifie les obligations de coopération incombant aux États membres.


Aangezien een deel van de betrokken maatregelen wordt gefinancierd op basis van een gedeeld beheer, zijn in de tekst de voorwaarden vastgesteld op grond waarvan de Commissie de verantwoordelijkheid draagt voor de uitvoering van de algemene begroting en worden ook de op de lidstaten rustende verplichtingen tot samenwerking toegelicht.

Le financement des mesures visées étant en partie effectué dans le cadre de la gestion partagée, le texte précise les conditions permettant à la Commission d’assumer ses responsabilités en matière d’exécution du budget général et clarifie les obligations de coopération incombant aux États membres.


1. Onverminderd de op de lidstaten rustende verplichtingen inzake de in bijlage XIX vastgestelde termijnen voor de omzetting, worden Richtlijn 85/511/EEG en Beschikking 89/531/EEG van 25 september 1989 tot aanwijzing van een communautair referentielaboratorium voor identificatie van mond- en klauwzeervirus en tot vaststelling van de bevoegdheden en taken daarvan(40) en Beschikking 91/665/EEG van de Raad van 11 december 1991 tot aanwijzing van een communautair coördinatie-instituut voor mond- en klauwzeervaccins en tot vaststelling van de bevoegdheden en taken van dat instituut(41) die ter uitvoering daarvan zijn genomen, ingetrokken vana ...[+++]

1. La directive 85/511/CEE, sans préjudice des obligations des États membres concernant les délais de transposition et d'application indiqués à l'annexe XIX, et ses décisions d'application 89/531/CEE du 25 septembre 1989 désignant un laboratoire de référence pour l'identification du virus de la fièvre aphteuse et déterminant la fonction et la tâche de ce laboratoire(40) et 91/665/CEE du 11 décembre 1991 désignant un institut communautaire de coordination pour les vaccins antiaphteux et déterminant ses fonctions et des tâches(41) sont abrogées à compter de la date visée à l'article 93.


Overeenkomstig dit lid genomen maatregelen laten de krachtens de toepasselijke internationale overeenkomsten op de Gemeenschap en de lidstaten rustende verplichtingen onverlet.

Les mesures prises au titre du présent paragraphe ne portent pas atteinte aux obligations de la Communauté et des États membres qui découlent d'accords internationaux pertinents.




Anderen hebben gezocht naar : lidstaten rustende verplichtingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lidstaten rustende verplichtingen' ->

Date index: 2022-03-08
w