Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrotingscompensatie
Bevoegdheid van de Lid-Staten
Bevoegdheid van de lidstaten
Bijdrage van de Lid-Staten
Bijdrage van de lidstaten
Budgettaire compensatie
Comité van Presidenten van de Centrale Banken
Financiële bijdrage
Lid-Staten van de EU
Ondersteunende bevoegdheid
Quotaruil tussen Lid-Staten
Ruil van quota tussen Lid-Staten
Verlaging van de begrotingsbijdrage

Vertaling van "lid-staten uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
quotaruil tussen Lid-Staten | ruil van quota tussen Lid-Staten

échange de quotas entre Etats membres


bevoegdheid van de lidstaten [ bevoegdheid van de Lid-Staten | ondersteunende bevoegdheid ]

compétence des États membres [ compétence d'appui ]


bijdrage van de lidstaten [ begrotingscompensatie | bijdrage van de Lid-Staten | budgettaire compensatie | financiële bijdrage | verlaging van de begrotingsbijdrage ]

contribution des États membres [ abattement budgétaire | compensation budgétaire | contribution financière ]


Comité van Presidenten van de Centrale Banken | Comité van Presidenten van de centrale banken van de Lid-Staten van de EEG

comité des gouverneurs des banques centrales | Comité des gouverneurs des banques centrales des États membres de la Communauté européenne


Lid-Staten van de EU

États membres de l'Union européenne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) Geen bijdrage is betaalbaar dan nadat de Lid-Staten uiterlijk 31 oktober 1994 of op een latere door de Raad van Bestuur te bepalen datum, bij de Bank Akten van bijdrage hebben neergelegd, die uit hoofde van de verhoging van het Fonds voor Bijzondere Verrichtingen bijdragen zonder voorbehoud en bijdragen onder voorbehoud vertegenwoordigen voor een totaal minimumbedrag met een tegenwaarde van 648 miljoen U.S. dollar;

a) Aucune des contributions ne deviendra payable à moins qu'au 31 octobre 1994 au plus tard ou à une date ultérieure que déterminera le Conseil d'administration, les pays membres aient déposé à la Banque des Instruments de contribution représentant des contributions sans réserve et assorties de réserves d'un montant total minimum d'une contre-valeur de E.U. $ 648 millions au titre de l'augmentation du Fonds des opérations spéciales.


a) Geen bijdrage is betaalbaar dan nadat de Lid-Staten uiterlijk 31 oktober 1994 of op een latere door de Raad van Bestuur te bepalen datum, bij de Bank Akten van bijdrage hebben neergelegd, die uit hoofde van de verhoging van het Fonds voor Bijzondere Verrichtingen bijdragen zonder voorbehoud en bijdragen onder voorbehoud vertegenwoordigen voor een totaal minimumbedrag met een tegenwaarde van 648 miljoen U.S. dollar;

a) Aucune des contributions ne deviendra payable à moins qu'au 31 octobre 1994 au plus tard ou à une date ultérieure que déterminera le Conseil d'administration, les pays membres aient déposé à la Banque des Instruments de contribution représentant des contributions sans réserve et assorties de réserves d'un montant total minimum d'une contre-valeur de E.U. $ 648 millions au titre de l'augmentation du Fonds des opérations spéciales.


De Lid-Staten van de Europese Unie (hierna de « Lid-Staten » te noemen) en Letland passen alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat uiterlijk eind 1998 tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Letland geen discriminatie meer bestaat ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verworven en op de markt gebracht.

Les États membres et la Lettonie aménagent progressivement tous les monopoles d'État à caractère commercial, de façon que, à la fin de 1998, il n'y ait, en ce qui concerne les conditions d'obtention et de commercialisation des marchandises, aucune discrimination entre les ressortissants des États membres et ceux de la Lettonie.


De Lid-Staten van de Europese Unie (hierna de « Lid-Staten » te noemen) en Litouwen passen alle staatsmonopolies van commerciële aard geleidelijk aan, in dier voege dat uiterlijk eind 1999 tussen onderdanen van de Lid-Staten en van Litouwen gene discriminatie meer bestaat ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verworven en op de markt gebracht.

Les États membres et la Lituanie aménagent progressivement tous les monopoles d'État à caractère commercial, de façon que, à la fin de 1999, il n'y ait, en ce qui concerne les conditions d'obtention et de commercialisation des marchandises, aucune discrimination entre les ressortissants des États membres et ceux de la Lituanie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Uiterlijk vijf jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst, treedt de Republiek Moldavië toe tot de multilaterale overeenkomsten betreffende intellectuele, industriële en commerciële eigendomsrechten bedoeld in punt 1 van bijlage III, waarbij de Lid-Staten Partij zijn of die de facto door de Lid-Staten worden toegepast in overeenstemming met de desbetreffende bepalingen van die overeenkomsten.

2. À la fin de la cinquième année suivant l'entrée en vigueur du présent accord, la République de Moldova adhère aux conventions multilatérales en matière de propriété intellectuelle, industrielle et commerciale visées à l'annexe III, paragraphe 1, auxquelles les États membres sont parties ou qui sont appliquées de facto par les États membres conformément aux dispositions pertinentes de ces conventions.


1. dringt erop aan dat de vrijstelling van de oorsprongsregels voor verwerkte visserijproducten die voorzien is in artikel 6, lid 6, van protocol nr. II bij de tussentijdse partnerschapsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap enerzijds en de staten in de Stille Oceaan anderzijds, uiterlijk aan het einde van de in punt d van dit artikel voorziene raadplegingen wordt opgeschort;

1. demande instamment que le régime dérogatoire aux règles d'origine pour les produits de la pêche transformés prévu par l'article 6, paragraphe 6, du protocole II, annexé à l'accord de partenariat intérimaire entre la Communauté européenne, d'une part, et les États du Pacifique, d'autre part, soit suspendu au plus tard à l'issue des consultations envisagées au point d) dudit paragraphe;


tabellen (T 106 tot en met T 109, opgenomen in de bijlagen VI, VII, VIII en IX) die de onder a) en b) bedoelde staten aanvullen en bestemd zijn voor de in lid 1, onder d), bedoelde mededelingen uiterlijk op 20 mei en 10 november, welke tabellen de stand van de rekeningen eind april en aan het einde van het begrotingsjaar laten zien en omvatten:

de tableaux (T 106 à T 109, figurant aux annexes VI, VII, VIII et IX), complémentaires à ceux visés aux points a) et b), pour les communications des 20 mai et 10 novembre, visées au paragraphe 1, point d), qui montrent la situation des comptes à la fin du mois d’avril et à la fin de l'exercice budgétaire et comportant:


2. Artikel 24, lid 2, en artikel 26 zijn van toepassing tot de inwerkingtreding van de overeenkomst die voortvloeit uit de onderhandelingen met de Verenigde Staten van Amerika met het oog op de sluiting van een overeenkomst inzake de handel in wijn, en uiterlijk tot en met 31 december 2003.

2. L'article 24, paragraphe 2, et l'article 26 sont applicables jusqu'à l'entrée en vigueur de l'accord résultant des négociations avec les États-Unis d'Amérique en vue de la conclusion d'un accord relatif au commerce du vin, et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2003.


Zonder dat daarmee een onwrikbare definitie wordt gegeven, zullen Europese politieke partijen een aantal kenmerken moeten vertonen die afgeleid zijn van de uiterlijke verschijningsvorm van politieke partijen in de lid-staten van de Unie en mutatis mutandis worden gehanteerd op het niveau van de Europese Unie.

Sans donner une définition restreinte, on exigera des partis politiques européens qu'ils présentent un certain nombre de caractéristiques qui découlent de l'image des partis politiques dans les États membres de l'Union et sont transposées mutatis mutandis au niveau de l'Union européenne.


Er kon geen akkoord worden bereikt over de bevoegdheid van het Hof, ook niet in het kader van prejudiciële verwijzingen, maar de lid-staten zijn overeengekomen deze kwestie uiterlijk op de Europese Raad van juni 1996 te regelen.

Un accord n'ayant pu être trouvé sur la compétence de la Cour, y compris dans le cadre de renvois préjudiciels, les Etats membre sont convenus de régler cette question au plus tard lors de la réunion du Conseil européen de juin 1996.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid-staten uiterlijk' ->

Date index: 2023-05-03
w