Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid vraagt zich daarbij » (Néerlandais → Français) :

Een lid vraagt zich daarbij nog af of de maatregelen van het plus-één, plus-twee-, plus drie-plan cumuleerbaar zijn met de startbaanovereenkomst.

Un membre se demande si les mesures prévues dans le plan plus un, plus deux, plus trois, sont cumulables avec la convention de premier emploi.


Een lid vraagt zich daarbij nog af of de maatregelen van het plus-één, plus-twee-, plus drie-plan cumuleerbaar zijn met de startbaanovereenkomst.

Un membre se demande si les mesures prévues dans le plan plus un, plus deux, plus trois, sont cumulables avec la convention de premier emploi.


2. Het geachte lid vraagt zich af op welke criteria deze segmentatie steunt.

2. L’honorable membre se demande sur quels critères cette segmentation se fonde.


Het lid vraagt zich dan ook af of het wel zo opportuun is om dit koninklijk besluit zonder meer op te heffen zonder daarbij na te gaan of bepaalde maatregelen daarin niet dienen te worden behouden.

L'intervenant s'interroge dès lors sur l'opportunité d'abroger sans plus l'arrêté royal sans vérifier s'il ne faudrait pas conserver certaines des modalités qu'il contient.


Een lid vraagt zich af of het « zich kandidaat stellen » wel een gepaste formule is als het een lid van het openbaar ministerie betreft.

Un commissaire se demande si les mots « poser leur candidature » sont les mots appropriés quand on parle des membres du ministère public.


De heer Boogaerts is er immers niet van overtuigd dat de wijziging in de juiste richting gaat en vraagt zich daarbij af of het woord « attribution » van de Franse tekst dezelfde betekenis heeft als het begrip « gunning » in de Nederlandse tekst.

En effet, M. Boogaerts n'est pas convaincu que la modification proposée va dans le bon sens et se demande si le terme « attribution » qui figure dans le texte français a la même signification que le terme « gunning » utilisé dans le texte néerlandais.


2. Met betrekking tot het tweede lid vraagt de Raad van State zich af of het voor de duidelijkheid niet beter zou zijn om tussen de woorden "samengestelde" en "voorziening" het adjectief "aanvullende" in te voegen.

2. A l'alinéa 2, le Conseil d'Etat se demande s'il ne serait pas plus clair d'insérer l'adjectif "complémentaire" entre les mots "provision" et "constituée".


Art. 6. In artikel 48 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 28 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1°) in de inleidende zin van § 1, wordt de verwijzing « artikel 74bis » vervangen door de verwijzing « artikel 48bis »; 2°) er wordt een § 1bis ingevoegd luidende als volgt: " § 1 bis. Onverminderd de mogelijkheid om toepassing te vragen van de regeling voorzien in § 1, kan de werkloze die op bijkomstige wijze een activiteit uitoefent in de zin van artikel 45, eerste lid, 1°, niet bedoeld in artikel 48bis, mits toepassing van artikel 130, het recht op uitkeringen behouden gedurende een periode van twaalf maanden te rekenen van datum tot datum, vanaf de aanvang van de activiteit of vanaf het tijdstip w ...[+++]

Art. 6. - A l'article 48 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 28 juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes : 1°) dans la phrase introductive du § 1, la référence à « l'article 74bis » est remplacée par la référence à « l'article 48bis »; 2°) il est inséré un § 1bis, rédigé comme suit : « § 1 bis. Sans préjudice de la possibilité de demander l'application du régime prévu au § 1, le chômeur qui exerce à titre accessoire une activité au sens de l'article 45, alinéa 1, 1°, non visée à l'article 48bis, moyennant l'application de l'article 130, peut conserver le droit aux allocations pendant une période de douze mois, à calculer de date à date, à partir du début de l'activité ou à partir du moment où il fait appel à l'a ...[+++]


3° aan paragraaf 2 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : "De bevoegde afdeling vraagt voor de aanvragen tot erkenning als opleidingscentrum voor het uitreiken van het certificaat van bekwaamheid voor klimaatregelingsapparatuur in bepaalde motorvoertuigen, vermeld in artikel 6, 4°, l), advies aan een instantie die het sectorale opleidingsbeleid ondersteunt als het opleidingscentrum zich daarmee a ...[+++]

; 3° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : « Pour les demandes d'agrément comme centre de formation pour la délivrance du certificat d'aptitude pour les systèmes de climatisation dans certains véhicules à moteur, visé à l'article 6, 4°, l), la section compétente demande l'avis d'un organisme qui soutient la politique de formation sectorielle lorsque le centre de formation y a donné son accord dans la demande d'agrément.


Indien de aanbestedende overheid vaststelt dat de fiscale dan wel sociale schulden hoger zijn dan het in het eerste lid, 1°, vermelde bedrag, vraagt ze de kandidaat of inschrijver of deze zich in de in het eerste lid, 2°, bedoelde situatie bevindt.

Lorsqu'il constate que les dettes fiscales et sociales dépassent le montant mentionné à l'alinéa 1, 1°, le pouvoir adjudicateur demande au candidat ou au soumissionnaire s'il se trouve dans la situation mentionnée à l'alinéa 1, 2°.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid vraagt zich daarbij' ->

Date index: 2024-05-22
w