Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lid toch willen » (Néerlandais → Français) :

Een lid vindt het een vergissing dat men in de Senaat geen nieuwe hoorzitting heeft willen organiseren met een aantal magistraten en de Hoge Raad voor de Justitie, terwijl de commissievergaderingen toch niet openbaar zijn.

Un membre considère comme une erreur de ne pas avoir voulu procéder, au Sénat, à une nouvelle audition de quelques magistrats et du Conseil supérieur de la Justice, d'autant que les réunions de commission ne sont pas publiques.


Een lid feliciteert de minister omdat die de politieke moed heeft opgebracht om een ontwerp dat in de Kamer was goedgekeurd, toch op fundamentele punten te willen wijzigen.

Un membre félicite le ministre, parce qu'il a eu le courage politique de modifier, sur des points tout de même fondamentaux, un projet qui avait été adopté à la Chambre.


Een lid vindt het een vergissing dat men in de Senaat geen nieuwe hoorzitting heeft willen organiseren met een aantal magistraten en de Hoge Raad voor de Justitie, terwijl de commissievergaderingen toch niet openbaar zijn.

Un membre considère comme une erreur de ne pas avoir voulu procéder, au Sénat, à une nouvelle audition de quelques magistrats et du Conseil supérieur de la Justice, d'autant que les réunions de commission ne sont pas publiques.


– Voorzitter, ware het niet dat de rapporteur niet aanwezig is, dan toch zou ik hem zeer willen bedanken, want ik heb de indruk dat hij, ondanks het feit dat hij al jarenlang lid is van het Parlement, nog even enthousiast is over bepaalde onderwerpen als dat vroeger het geval was.

- (NL) Monsieur le Président, même si le rapporteur est absent, je souhaiterais lui adresser mes remerciements chaleureux car j’ai l’impression que, bien qu’il soit député dans cette Assemblée depuis de longues années, il n’a pas perdu une once de l’enthousiasme initial qu’il manifestait par le passé.


Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst zou ik u nogmaals willen bedanken, voor de discussie, maar ook voor alle onderhandelingen, waardoor we uiteindelijk toch een goed compromis hebben kunnen sluiten.

Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à témoigner ma gratitude non seulement pour ce débat, mais aussi pour les nombreuses séances de négociation à l’issue desquelles nous sommes enfin parvenus à un bon compromis.


Benita Ferrero-Waldner, lid van de Commissie . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst zou ik u nogmaals willen bedanken, voor de discussie, maar ook voor alle onderhandelingen, waardoor we uiteindelijk toch een goed compromis hebben kunnen sluiten.

Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à témoigner ma gratitude non seulement pour ce débat, mais aussi pour les nombreuses séances de négociation à l’issue desquelles nous sommes enfin parvenus à un bon compromis.


De werkgever die wetens en willens geen rekening houdt met de kaart van het medisch onderzoek en die de betrokkene toch blootstelt aan de genoemde risico's, moet aan het Fonds de vergoedingen terugbetalen die deze instelling toegekend heeft aan de betrokkene of zijn rechthebbenden, voor zover de hervalling, de verergering van de ziekte of het overlijden hun oorzaak vinden in deze inbreuk, en dit overeenkomstig de bepalingen van artikel 38, § 2, tweede lid, van de gecoördineerde wetten.

L'employeur qui ne tient sciemment pas compte de la fiche d'examen médical et expose la personne aux risques visés, doit rembourser au Fonds les indemnités que cet organisme a accordées à la personne ou à ses ayants droit, pour autant que la rechute, l'aggravation de la maladie ou le décès trouvent leur cause dans cette infraction, et ce conformément aux dispositions de l'article 38, § 2, alinéa 2, des lois coordonnées.


Aangezien bovendien de hogere tuchtoverheid een eenvormige toepassing van het tuchtrecht moet waarborgen (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1965/1, p. 3), en de wetgever bij de voorgenomen toepassing van de meest ingrijpende lichte tuchtsanctie - de schorsing tot ten hoogste vijftien dagen - toch een zekere controle heeft willen inbouwen (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1965/6, pp. 22-23), is het evenmin onredelijk dat de hogere tuchtoverheid de zaak op grond van artikel 37, tweede lid, kan evoceren nadat de gewone tuchtoverheid de intentie heeft meegedee ...[+++]

Etant donné qu'en outre, l'autorité disciplinaire supérieure doit garantir l'application uniforme du droit disciplinaire (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1965/1, p. 3) et que le législateur a voulu instaurer un certain contrôle de l'application envisagée de la sanction disciplinaire légère la plus sévère - la suspension de quinze jours au maximum - (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1965/6, pp. 22-23), il n'est pas davantage déraisonnable que l'autorité disciplinaire supérieure puisse évoquer l'affaire sur la base de l'article 37, alinéa 2, après que l'autorité disciplinaire ordinaire a communiqué son intention d'infliger la sanction ...[+++]


De rapporteur zou dit uitgebreid willen zien tot de andere lid-staten, maar indien dat niet mogelijk is op EU-niveau, is zij toch nog van oordeel dat de lid-staten het vraagstuk van belastingvoordelen zoals de hier vermelde moeten bestuderen als een middel om erkenning en bescherming van medewerkende echtgenoten te bevorderen.

Le rapporteur souhaiterait que cette mesure soit appliquée dans d'autres États membres, mais faute de ne pouvoir la généraliser au niveau de l'UE, il estime néanmoins que les États membres devraient considérer que de telles incitations fiscales sont de nature à promouvoir la reconnaissance et la protection des conjoints aidants.


Toch zou ik een technische fout willen melden in de door de commissie aangenomen tekst. Artikel 9 vat aan met de bepaling: " In artikel 1994, derde lid van hetzelfde Wetboek, .." . Ik stel voor om de woorden `artikel 1994' te vervangen door de woorden `artikel 1294' ten einde alle problemen op het ogenblik van de stemming te voorkomen.

Je voudrais néanmoins signaler une erreur technique dans le texte adopté en commission de la Justice : à l'article 9, s'agissant de « l'article 1994, alinéa 3 du même code, ..». je vous propose de remplacer « 1994 » par « 1294 » afin d'éviter tout problème au moment des votes.




D'autres ont cherché : hoorzitting heeft willen     goedgekeurd toch     punten te willen     dan toch     hem zeer willen     uiteindelijk toch     nogmaals willen     betrokkene toch     wetens en willens     dagen toch     controle heeft willen     zij toch     dit uitgebreid willen     toch     technische fout willen     lid toch willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid toch willen' ->

Date index: 2021-11-02
w