Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid laten afhangen " (Nederlands → Frans) :

Het beheerscomité kan zijn akkoord met de toepassing van het eerste lid laten afhangen van de voorwaarde dat dit de financiering van de Gemeenschappelijke sociale dienst niet in gevaar brengt en kan de begunstigden beperken tot de gepensioneerden die minstens tien jaar tewerkgesteld zijn geweest door de betreffende werkgever.

Le comité de gestion peut subordonner son accord à l'application de l'alinéa 1er à la preuve que celle-ci n'ait pas pour effet de mettre en péril le financement du Service social collectif et limiter les bénéficiaires aux pensionnés ayant été occupés au moins dix années par cet employeur.


Het beheerscomité kan zijn akkoord met de toepassing van het eerste lid laten afhangen van de voorwaarde dat dit de financiering van de Gemeenschappelijke sociale dienst niet in gevaar brengt en kan de begunstigden beperken tot de gepensioneerden die minstens tien jaar tewerkgesteld zijn geweest door de betreffende werkgever.

Le comité de gestion peut subordonner son accord à l'application de l'alinéa 1 à la preuve que celle-ci n'ait pas pour effet de mettre en péril le financement du Service social collectif et limiter les bénéficiaires aux pensionnés ayant été occupés au moins dix années par cet employeur.


Ook verbiedt de richtlijn de lidstaten de aanspraak van de werknemers op bescherming te laten afhangen van een minimale duur van de arbeidsverhouding (artikel 2, lid 3).

La directive interdit aux États membres de soumettre le droit des travailleurs de se prévaloir de la protection qu’elle assure à une durée minimale de la relation de travail (article 2, paragraphe 3).


In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ern ...[+++]

Concernant l'introduction de la notion de « fraude fiscale grave, organisée ou non » dans le Code pénal, le Conseil d'Etat a observé dans son avis : « Reste à savoir si la modification envisagée peut se concilier avec le principe de légalité en matière pénale, que garantissent notamment les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, 7, paragraphe 1 , de la Convention européenne des droits de l'homme et 15, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. [...] [...] La possibilité de faire dépendre la peine infligée ou l'incrimination de la gravité d'un comportement introduit un élément d'imprévisibilit ...[+++]


In het advies wordt onder meer voorgesteld om de ombudsfunctie niet rechtstreeks te laten afhangen van de ziekenhuisdirectie of de ziekenhuisbeheerder, er worden een aantal cumulatieregelingen voorgesteld die verbieden de ombudsfunctie te cumuleren met een functie als directielid, hoofdgeneesheer of lid van het leiden team.

La commission propose entre autres de ne pas faire dépendre directement la fonction de médiation de la direction ou du gestionnaire de l'hôpital et elle énonce plusieurs dispositions interdisant de cumuler la fonction de médiation avec celle de membre de la direction, de médecin en chef ou de membre de l'équipe dirigeante.


Als het echter klopt dat het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding niet over de nodige knowhow beschikt om klachten over genderdiscriminatie te behandelen, is de oprichting van een gespecialiseerd instituut een aanvaardbaar compromis. Het Adviescomité kan daartoe een amendement indienen, maar het lid weigert de goedkeuring van het wetsvoorstel te laten afhangen van de goedkeuring van dit amendement.

D'autre part, s'il est vrai que le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre la racisme ne dispose pas du know-how requis pour traiter les plaintes pour discrimination de genre, la proposition de créer un institut spécialisé peut en effet constituer un compromis acceptable; le Comité d'avis peut suggérer un amendement en ce sens, mais la membre refuse toutefois de subordonner le vote de la loi à l'adoption de cet amendement.


Ook verbiedt de richtlijn de lidstaten de aanspraak van de werknemers op bescherming te laten afhangen van een minimale duur van de arbeidsverhouding (artikel 2, lid 3).

La directive interdit aux États membres de soumettre le droit des travailleurs de se prévaloir de la protection qu’elle assure à une durée minimale de la relation de travail (article 2, paragraphe 3).


Een dergelijk argument in aanmerking nemen, zou erop neerkomen het toepassingsgebied van artikel 61, lid 1, van de EER-Overeenkomst te laten afhangen van het vermogen van een EER-Staat om de Autoriteit en het EVA-Hof te overtuigen dat het in hypothetische situaties denkbeeldige stappen zou hebben genomen.

Accepter un tel argument équivaudrait à rendre le champ d’application de l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE tributaire de la capacité d'un État de l’EEE à convaincre l'Autorité et la Cour de justice de l’AELE de ce qu'il aurait pris des mesures imaginaires dans des cas hypothétiques.


2 bis. De justitiële autoriteiten laten de maatregelen uit hoofde van lid 1 afhangen van door aanvrager verstrekte waarborgen die voldoende zijn om te waarborgen dat de aangeklaagde eventueel schadevergoeding ontvangt voor geleden schade, indien de procedure later ongegrond wordt bevonden.

2 bis. Les autorités judiciaires compétentes subordonnent les mesures prévues au paragraphe 1 à la constitution par le demandeur de garanties adéquates destinées à assurer l’indemnisation éventuelle du préjudice subi par le défendeur si l’action au fond est ultérieurement jugée non fondée.


Overwegende dat het, als eerste stap naar de opheffing van deze dispariteiten, dringend noodzakelijk is een reeks eisen te stellen die beogen te waarborgen dat alle betrokkenen kunnen nagaan dat de nationale maatregelen geen kwantitatieve beperkingen van in- of uitvoer of maatregelen van gelijke werking vormen; dat deze eisen echter het beleid van de Lid-Staten, die de prijsbepaling van geneesmiddelen voornamelijk laten afhangen van de vrije concurrentie, ongemoeid laten; dat deze eisen ook het beleid van de Lid ...[+++]

considéránt que, pour éliminer ces disparités, il est urgent, dans un premier temps, d'établir une série d'exigences permettant à toutes les parties intéressées de vérifier si les mesures nationales ne constituent pas des restrictions quantitatives aux importations ou exportations, ou des mesures d'effet équivalent; que, toutefois, ces exigences n'affectent pas la politique des États membres qui se fonde principalement sur la libre concurrence pour déterminer les prix des médicaments; que ces exigences n'affectent pas non plus les politiques nationales en matière de fixation des prix et d'instauration des systèmes de sécurité sociale, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid laten afhangen' ->

Date index: 2025-06-18
w