Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid 2 legt elke exploitant " (Nederlands → Frans) :

2. Elke exploitant van een vaste installatie waarvoor noch een kosteloze toewijzing, noch een recht op het gebruik van internationale kredieten in de periode van 2008 tot en met 2012 is verleend en, in afwijking van lid 1, elke exploitant van een vaste installatie in de zin van de eerste twee streepjes van artikel 3, onder h), van Richtlijn 2003/87/EG wordt het recht toegewezen op het gebruik van internationale kredieten in de periode van 2008 tot en met 2020 tot een maximum van 4,5 % van hun geverifieerde emissies in de periode van 2013 tot en met 2020.

2. Tout exploitant d’une installation fixe qui n’a reçu ni allocation à titre gratuit, ni autorisation d’utiliser des crédits internationaux au cours de la période 2008-2012 et, par dérogation au paragraphe 1, tout exploitant d’une installation fixe au sens de l’article 3, point h), premier et deuxième tirets, de la directive 2003/87/CE, est en droit d’utiliser des crédits internationaux au cours de la période 2008-2020, jusqu’à concurrence de 4,5 % de ses émissions vérifiées pour la période 2013-2020.


Artikel III legt elk Lid de verplichting op « na te gaan » dat de bepalingen van zijn wetgeving de volgende fundamentele rechten en principes naleven in de context van het Verdrag :

L'article III fait obligation à chaque Membre de « vérifier » que les dispositions de sa législation respectent, dans le contexte de la Convention, les droits et principes fondamentaux suivants:


Daartoe legt elke fuserende vennootschap het in artikel 772/12 bedoelde attest voor aan de in het eerste lid bedoelde notaris binnen een termijn van zes maanden na de afgifte ervan, samen met een afschrift van het gemeenschappelijke voorstel voor een grensoverschrijdende fusie, dat door de in artikel 772/11 bedoelde algemene vergadering is goedgekeurd.

À cette fin, chaque société qui fusionne remet au notaire visé à l’alinéa 1 le certificat prévu à l’article 772/12, dans un délai de six mois à compter de sa délivrance, ainsi que le projet commun de fusion transfrontalière, approuvé par l’assemblée générale visée à l’article 772/11.


Art. 25. Uiterlijk achtentwintigdagen na de ontvangst van het contractvoorstel, vermeld in artikel 23, tweede lid, en in artikel 24, tweede en vierde lid, ondertekent de exploitant het contractvoorstel en legt het ondertekende saneringscontract voor aan de nv Aquafin via een kennisgeving, op straffe van nietigheid.

Art. 25. Au plus tard vingt-huit jours après la réception de la proposition de contrat, visée à l'article 23, alinéa deux, et à l'article 24, alinéas deux et quatre, l'exploitant signe la proposition de contrat et soumet le contrat d'assainissement signé à la SA « Aquafin » via une notification, sous peine de nullité.


1° vóór de exploitatie begint, legt elke exploitant een preventiebeleid voor zware ongevallen met betrekking tot het beheer van winningsafval vast, waarbij een hoog beschermingsniveau van de mens en het leefmilieu gegarandeerd wordt;

1° avant que l'exploitation ne commence, tout exploitant fixe une politique de prévention des accidents majeurs en ce qui concerne la gestion des déchets d'extraction, qui garantisse un haut niveau de protection de l'homme et de l'environnement;


Om deze redenen wordt voorgesteld om in titel V van het reglement van de Senaat onder een nieuw hoofdstuk VIIbis met als opschrift « Cumulbeperking », een artikel 95bis in te voegen. Dit artikel legt aan elk lid van de Senaat de verplichting op om aan de voorzitter bij het opnemen van zijn mandaat alle nuttige gegevens mee te delen met betrekking tot de openbare mandaten, openbare functies en openbare ambten van politieke aard die het lid uitoefent.

Pour ces raisons, il est proposé d'insérer dans le titre V du règlement du Sénat un chapitre VIIbis nouveau intitulé « Limitation des cumuls » et comportant un article 95 bis. Cet article impose à chaque membre du Sénat l'obligation, lors de son entrée en fonction, de communiquer au président toutes les données utiles relatives aux mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique qu'il exerce.


Om deze redenen wordt voorgesteld om in titel V van het reglement van de Senaat onder een nieuw hoofdstuk VIIbis met als opschrift « Cumulbeperking », een artikel 95bis in te voegen. Dit artikel legt aan elk lid van de Senaat de verplichting op om aan de voorzitter bij het opnemen van zijn mandaat alle nuttige gegevens mee te delen met betrekking tot de openbare mandaten, openbare functies en openbare ambten van politieke aard die het lid uitoefent.

Pour ces raisons, il est proposé d'insérer dans le titre V du règlement du Sénat un nouveau chapitre VIIbis intitulé « Limitation des cumuls », comportant un article 95 bis. Cet article impose à chaque membre du Sénat l'obligation de communiquer lors de son entrée en fonctions toutes les données utiles relatives aux mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique qu'il exerce.


3. Het gemiddelde wholesaletarief als bedoeld in lid 1 wordt berekend door de in totaal door de exploitant van het bezochte netwerk van elke exploitant van een thuisnetwerk ontvangen wholesale-inkomsten voor de opbouw en verzending van gereguleerde roaming sms-berichten binnen de Gemeenschap in het relevante tijdvak te delen door het totale aantal sms-berichten dat is opgebouwd en verzonden namens de desbetreffende exploitant van een thuisnetwerk in dat tijdvak.

3. Le prix de gros moyen visé au paragraphe 1 est calculé en divisant le total des recettes de gros perçues par l’opérateur du réseau visité, de chaque opérateur de réseau d’origine, pour le départ et la transmission de SMS en itinérance réglementés à l’intérieur de la Communauté durant la période considérée, par le nombre total de SMS de ce type émis et transmis pour le compte de l’opérateur de réseau d’origine concerné au cours de cette période.


2. Daartoe legt elke fuserende vennootschap het in artikel 10, lid 2, bedoelde attest voor aan de in lid 1 bedoelde instantie binnen een termijn van zes maanden na de afgifte ervan, samen met een afschrift van het gemeenschappelijk voorstel voor een grensoverschrijdende fusie dat door de in artikel 9 bedoelde algemene vergadering is goedgekeurd.

2. À cette fin, chaque société qui fusionne remet à l'autorité visée au paragraphe 1 le certificat prévu à l'article 10, paragraphe 2, dans un délai de six mois à compter de sa délivrance, ainsi que le projet commun de fusion transfrontalière, approuvé par l'assemblée générale visée à l'article 9.


Om deze reden wordt voorgesteld om in titel V van het reglement van de Senaat onder een nieuw hoofdstuk VIIbis met als opschrift " Cumulatiebeperking" , een artikel 95bis in te voegen. Dit artikel legt aan elk lid van de Senaat de verplichting op om aan de voorzitter bij het opnemen van zijn mandaat alle nuttige gegevens mee te delen met betrekking tot de openbare mandaten, openbare functies en openbare ambten van politieke aard die het lid uitoefent.

C'est pourquoi nous proposons d'insérer sous le titre V du règlement du Sénat un nouveau chapitre VIIbis intitulé « Limitation des cumuls », comportant un nouvel article 95 bis. Cet article impose à chaque sénateur de communiquer lors de son entrée en fonctions toutes les données utiles relatives aux autres mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique qu'il exerce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid 2 legt elke exploitant' ->

Date index: 2021-10-12
w