3· in paragraaf 3, worden de woorden “door een in § 2, derde lid, bedoelde dochteronderneming gevestigd in een lidstaat van de Europese Unie,” vervangen door de woorden “door een in § 2, tweede lid, bedoelde vennootschap,” en in de Franse tekst worden de woorden “exercices d’imposition postérieurs” vervangen door de woorden “périodes imposables postérieures”.
3· dans le paragraphe 3, les mots “par une société filiale visée au § 2, alinéa 3, et établie dans un État membre de l’Union européenne,” sont remplacés par les mots “par une société visée au § 2, alinéa 2,” et les mots “exercices d’imposition postérieurs”. sont remplacés par les mots “périodes imposables postérieures”.