Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een eventuele schuldigverklaring alleen in de weg
Kan

Vertaling van "licht over de omstandigheden waarin tien belgische " (Nederlands → Frans) :

Iedere week komt nieuwe informatie aan het licht over de omstandigheden waarin tien Belgische blauwhelmen op 7 april 1994 te Kigali zijn vermoord, over de voorbereiding van de genocide en over het door België gevoerde beleid in Ruanda, meer bepaald tijdens de zes maanden die voorafgingen aan de dood van de Belgische commando's.

Chaque semaine apporte désormais de nouvelles informations sur les circonstances de l'assassinat des dix casques bleus belges à Kigali le 7 avril 1994, sur la préparation du génocide ainsi que sur la politique suivie par la Belgique au Rwanda, tout particulièrement pendant les six mois qui ont précédé la mort des commandos belges.


Mondelinge vraag van de heer Josy Dubié aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over «de omstandigheden waarin een Belgisch burger in Nederland werd aangehouden» (nr. 3-1187)

Question orale de M. Josy Dubié à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur «les circonstances de l'arrestation d'un citoyen belge aux Pays-Bas» (nº 3-1187)


Ik had u graag een aantal vragen gesteld over de omstandigheden waarin een Belgische militair in Gambia is overleden op zondag 27 januari 2002.

J'aimerais vous poser différentes questions sur les conditions du décès d'un militaire belge en Gambie le dimanche 27 janvier 2002.


Twee Duitse rechterlijke instanties (het Bundesgerichtshof en het Landgericht München I) hebben het Hof van Justitie verzocht zijn licht te laten schijnen over de omstandigheden waarin de lidstaten de bewaring van onderdanen van derde landen in afwachting van uitwijzing moeten verzekeren, gelet met name op de federale structuur van Duitsland en op de bevoegdheden van de Länder op het vlak van de tenuitvoerlegging van bewaringsmaatregelen.

Saisie par deux juridictions allemandes (le Bundesgerichtshof et le Landgericht München I), la Cour de justice est invitée à préciser les conditions dans lesquelles les États membres doivent assurer la rétention des ressortissants de pays tiers en attente d’éloignement, compte tenu notamment de la structure fédérale de l’Allemagne et des compétences des Länder pour la mise en œuvre de la rétention.


Voor de in artikel 1, lid 1, bedoelde olie, wordt op de verpakking of op een bij de verpakking horend etiket informatie verstrekt over de bijzondere omstandigheden waarin de olie zonder blootstelling aan licht en warmte moet worden bewaard.

Pour les huiles visées à l’article 1er, paragraphe 1, des informations sur les conditions particulières de conservation des huiles à l’abri de la lumière et de la chaleur doivent figurer sur l’emballage ou sur une étiquette liée à celui-ci.


Het Hof van Cassatie heeft geoordeeld dat « de eerlijke behandeling van een strafzaak wordt beoordeeld in het licht van de rechtspleging in haar geheel, door na te gaan of het recht van verdediging werd geëerbiedigd, te onderzoeken of de vervolgde persoon de mogelijkheid werd geboden de geloofwaardigheid van de bewijzen te betwisten en zich tegen de aanwending ervan te verzetten, na te gaan of de omstandigheden waarin de elementen à charge werden vergaard twijfel zaaien over ...[+++]

La Cour de cassation a jugé que « l'équité d'un procès pénal s'apprécie par rapport à l'ensemble de la procédure, en recherchant si les droits de la défense ont été respectés, en examinant si la personne poursuivie a eu la possibilité de contester l'authenticité des preuves et de s'opposer à leur utilisation, en vérifiant si les circonstances dans lesquelles les éléments à charge ont été obtenus jettent le doute sur leur crédibilité ou leur exactitude, et en évaluant l'influence de l'élément de preuve obtenu irrégulièrement sur l'issue de l'action publique » (Cass., 15 décembre 2010, Pas., 2010, n° 743) et que « l'absence de l'avocat à u ...[+++]


Overwegende dat het passend is, in het licht van voormelde omstandigheden, thans over te gaan tot de benoeming van elf gewone leden die de Belgische Staat vertegenwoordigen in de raad van bestuur van de Nationale Loterij;

Considérant qu'il convient, au vu des circonstances susmentionnées, de procéder présentement à la nomination de onze membres ordinaires représentant l'Etat belge au sein du conseil d'administration de la Loterie Nationale;


De Commissie deelde mede dat zij zich zal buigen over de verenigbaarheid van de steun met het EG-Verdrag in het licht van de afwijking van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag, dat steun toestaat mits deze is „bestemd om de ontwikkeling van bepaalde economische [.] activiteiten te begunstigen” mits de omstandigheden waarin het handelsverkeer plaatsvindt, niet ...[+++]

La Commission a indiqué qu’elle apprécierait la compatibilité de l’aide avec le traité CE compte tenu de la dérogation prévue à l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité, autorisant une dérogation pour les aides destinées à faciliter le développement de certaines activités économiques, pour autant que ces aides n’altèrent pas les conditions des échanges dans une mesure contraire à l’intérêt commun.


Ik had u graag een aantal vragen gesteld over de omstandigheden waarin een Belgische militair in Gambia is overleden op zondag 27 januari 2002.

J'aimerais vous poser différentes questions sur les conditions du décès d'un militaire belge en Gambie le dimanche 27 janvier 2002.


Mondelinge vraag van de heer Josy Dubié aan de vice-eerste minister en minister van Justitie over «de omstandigheden waarin een Belgisch burger in Nederland werd aangehouden» (nr. 3-1187)

Question orale de M. Josy Dubié à la vice-première ministre et ministre de la Justice sur «les circonstances de l'arrestation d'un citoyen belge aux Pays-Bas» (nº 3-1187)


w