Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lichamelijk letsel genoteerd volgend " (Nederlands → Frans) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 10 juni 2016 in zake Quentin Dantinnes tegen Henri Rasetta en de tussenkomende partijen, de nv « Generali Belgium » en de nv « AG Insurance », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2016, heeft de Politierechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is een verschil in behandeling tussen de eigenaars en bestuurders van bij het ongeval betrokken voertuigen, die, op grond van artikel 3 van de wet van 21 november 1989, ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 juin 2016 en cause de Quentin Dantinnes contre Henri Rasetta et les parties intervenantes, la SA « Generali Belgium » et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2016, le Tribunal de police du Hainaut, division Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante : « Une différence de traitement entre les propriétaires et conducteurs des véhicules impliqués dans l'accident, qui se verraient privés, en vertu de l'article 3 de la loi du 21 novembre 1989, de l'indemnisation, à charge de leur assureur de la responsabilité civile automobile, des dommages causés à leur véhicule, d'une part, les tiers lésés qui aurai ...[+++]


Strafverzwarende omstandigheden Art. 46. De partijen nemen de wetgevende of andere maatregelen die nodig zijn om te waarborgen dat de volgende omstandigheden, voor zover deze niet reeds tot de bestanddelen van het strafbare feit behoren, in aanmerking kunnen worden genomen, overeenkomstig de relevante bepalingen van het nationale recht, als strafverzwarende omstandigheden bij het bepalen van de straf met betrekking tot de overeenkomstig dit Verdrag strafbaar gestelde feiten: a) het strafbare feit is gepleegd tegen een voormalige of huidige echtgenoot of partner die wordt erkend volgens het nationale recht, door een lid van het gezin, ee ...[+++]

Circonstances aggravantes Art. 46. Les Parties prennent les mesures législatives ou autres nécessaires afin que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne relèvent pas déjà des éléments constitutifs de l'infraction, puissent, conformément aux dispositions pertinentes de leur droit interne, être prises en compte en tant que circonstances aggravantes lors de la détermination des peines relatives aux infractions établies conformément à la présente Convention : a) l'infraction a été commise à l'encontre d'un ancien ou actuel conjoint ou partenaire, conformément au droit interne, par un membre de la famille, une personne cohabitant ...[+++]


4.Volgende tabel geeft het aantal ongevallen met lichamelijk letsel ten gevolge van ladingverlies weer voor de periode 2010 tot en met 2014.

4.Le tableau suivant indique le nombre d'accidents avec lésions corporelles entraînés par la perte de chargement pour la période allant de 2010 à 2014.


2. Het aantal diefstallen gewapenderhand met lichamelijke letsels, gepleegd door (geïdentificeerde) minderjarige daders, zijn de volgende: 2011: 17 diefstallen gewapenderhand 2012: 21 diefstallen gewapenderhand 2013: 19 diefstallen gewapenderhand 2014: 14 diefstallen gewapenderhand.

2. Le nombre de vols à main armée avec blessures corporelles, commis par des auteurs mineurs (identifiés) est le suivant: 2011: 17 vols à main armée 2012: 21 vols à main armée 2013: 19 vols à main armée 2014: 14 vols à main armée.


« Wie ernstig lichamelijk letsel of nadeel voor zijn gezondheid heeft ondervonden als rechtstreeks gevolg van een opzettelijke gewelddaad in België gepleegd, of wie in België slachtoffer is geweest van een van de misdrijven bedoeld in de artikelen 373 tot 377 van het Strafwetboek, kan een hulp aanvragen en wel onder de volgende voorwaarden : »

« La personne qui a subi de graves atteintes au corps ou à la santé résultant directement de faits constitutifs d'un acte intentionnel de violence commis en Belgique, ou qui a été victime en Belgique d'une des infractions visées aux articles 373 à 377 du Code pénal, peut demander une aide aux conditions suivantes : »


2) De systematiek van Hoofdstuk I is de volgende; in afdalende orde wordt de doodslag behandeld (Afdeling I) en daarna het opzettelijk doden dat niet onder doodslag is begrepen samen met het opzettelijk toebrengen van lichamelijk letsel (Afd. II).

2) L'économie du chapitre I est la suivante: il est question, par ordre décroissant de gravité, du meurtre (section I), puis de l'homicide volontaire non qualifié meurtre et des lésions corporelles volontaires (section II).


« Wie ernstig lichamelijk letsel of nadeel voor zijn gezondheid heeft ondervonden als rechtstreeks gevolg van een opzettelijke gewelddaad in België gepleegd, of wie in België slachtoffer is geweest van een van de misdrijven bedoeld in de artikelen 373 tot 377 van het Strafwetboek, kan een hulp aanvragen en wel onder de volgende voorwaarden : »

« La personne qui a subi de graves atteintes au corps ou à la santé résultant directement de faits constitutifs d'un acte intentionnel de violence commis en Belgique, ou qui a été victime en Belgique d'une des infractions visées aux articles 373 à 377 du Code pénal, peut demander une aide aux conditions suivantes : »


2) De systematiek van Hoofdstuk I is de volgende; in afdalende orde wordt de doodslag behandeld (Afdeling I) en daarna het opzettelijk doden dat niet onder doodslag is begrepen samen met het opzettelijk toebrengen van lichamelijk letsel (Afd. II).

2) L'économie du chapitre I est la suivante: il est question, par ordre décroissant de gravité, du meurtre (section I), puis de l'homicide volontaire non qualifié meurtre et des lésions corporelles volontaires (section II).


De volgende prioriteiten staan in het plan vermeld : (1) een vermindering van de geweldsdelicten; (2) het in kaart brengen en bestrijden van de georganiseerde misdaad; (3) betere methodes voor opsporing en vermindering van de witteboordcriminaliteit; (4) de bestrijding van de mensenhandel en van andere vormen van uitbuiting; (5) maximale preventie inzake sexuele misdrijven; (6) de strijd tegen de jeugdcriminaliteit; (7) een halt toeroepen aan het hooliganisme; (8) een vermindering van de drughandel; en (9) een beperking van het aantal verkeersongev ...[+++]

Les priorités suivantes figurent dans ce plan : (1) la réduction des infractions de violence; (2) la cartographie et la lutte contre la criminalité organisée; (3) un meilleur dépistage et la réduction de la criminalité en col blanc; (4) la lutte contre la traite des êtres humains et les autres formes d'exploitation; (5) la prévention maximale des infractions sexuelles; (6) la lutte contre la délinquance juvénile; (7) l'endiguement du hooliganisme; (8) la réduction du trafic de stupéfiants; et (9) la limitation des accidents de la circulation avec lésion corporelle.


Art. 30. De dopingtestprocedure door middel van het afnemen van monsters van andere lichamelijke vloeistoffen of van de bevoorrading van de sporter wordt, mutatis mutandis, uitgevoerd volgens dezelfde stappen als deze bedoeld in de dopingtestprocedure door middel van het afnemen van urinemonsters, zoals bedoeld in artikel 27, onverminderd de naleving van de volgende regels : 1° de monsters worden in geschikte en verzegelde verpakkingen geplaatst; 2° er kunnen monsters genomen worden voor eventuele bijkomende en toekomstige analysen, ...[+++]

Art. 30. La procédure de contrôle par prélèvement d'échantillons d'autres fluides corporels ou de ravitaillement du sportif s'opère, mutatis mutandis, selon les mêmes étapes que celles prévues dans la procédure de contrôle par prélèvement d'échantillons d'urines, telle que visée à l'article 27, sans préjudice du respect des règles suivantes : 1° les échantillons sont placés dans des conditionnements adéquats et scellés; 2° des prélèvements destinés à d'éventuelles analyses additionnelles et futures peuvent être effectués, conformément aux articles 6.2 et 6.5 du Code; 3° le conditionnement est scellé en présence du sportif concerné; 4 ...[+++]


w