Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffing van beperkingen
Afschaffing van handelsbelemmeringen
Handelsliberalisatie
Handelsliberalisering
Liberalisering
Liberalisering van de handel
Liberalisering van de prijzen
Liberalisering van het geldverkeer
Liberalisering van het handelsverkeer
Voorgesteld interimdividend
Voorgesteld opdrachtblad
Voorgestelde choreografische taal ontwikkelen
Voorgestelde werkopdracht

Traduction de «liberalisering voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorgesteld opdrachtblad | voorgestelde werkopdracht

feuille des travaux proposés


informeren over de wettelijke aspecten van het voorgestelde medische apparaat | informeren over de wettelijke aspecten van het voorgestelde medische hulpmiddel

informer sur les aspects juridiques du dispositif médical présenté


handelsliberalisering | liberalisering | liberalisering van de handel

libéralisation | libéralisation des échanges


voorgestelde choreografische taal ontwikkelen

développer le langage chorégraphique proposé


voorgesteld interimdividend

acompte sur dividende proposé




liberalisering van het geldverkeer

libéralisation des transactions monétaires


liberalisering van het handelsverkeer [ afschaffing van beperkingen | afschaffing van handelsbelemmeringen | handelsliberalisatie ]

libération des échanges [ élimination des barrières commerciales | libéralisation des échanges | libéralisation du commerce | suppression des restrictions ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oorspronkelijk had de Commissie een veel ambitieuzere liberalisering voorgesteld, maar de tekst werd door het Europees Parlement en de Raad afgezwakt.

À l'origine, la Commission avait proposé une libéralisation plus ambitieuse, mais le texte a été assoupli par le Parlement européen et le Conseil.


Oorspronkelijk had de Commissie een veel ambitieuzere liberalisering voorgesteld, maar de tekst werd door het Europees Parlement en de Raad afgezwakt.

À l'origine, la Commission avait proposé une libéralisation plus ambitieuse, mais le texte a été assoupli par le Parlement européen et le Conseil.


De voorgestelde operatie betekent een vereenvoudiging van de aandeelhoudersstructuur en zal geen enkele invloed hebben op het afgesproken strategisch plan van De Post, noch op haar moderniseringsplannen die noodzakelijk zijn en verder uitgevoerd worden in het kader van de liberalisering van de markt.

L’opération proposée signifie une simplification de la structure de l’actionnariat et n’aura aucune influence sur le plan stratégique de La Poste qui a été convenu, ni sur ses plans de modernisation qui sont nécessaires et qui sont mis en oeuvre dans le cadre de la libéralisation du marché.


− (PT) Ondanks het feit dat deze resolutie is ontdaan van een aantal van haar negatievere aspecten en sommige bewoordingen zijn afgezwakt in een poging het liberaliseringsproces “humaner” te maken zonder het verder in twijfel te trekken, blijft deze resolutie in feite het schoolvoorbeeld van een tekst die de liberalisering van diensten verdedigt, met inbegrip van openbare diensten (zogenaamd beperkt, zo wordt het voorgesteld, vanwege de noodzaak om liberalisering “gedifferentieerd” te benaderen).

− (PT) Malgré la suppression de certains de ses aspects les plus négatifs et malgré l'adoucissement de certaines formulations, qui, sans remettre en question le processus de libéralisation, s'efforcent de l'«humaniser», cette résolution reste un manuel de défense de la libéralisation des services, y compris des services publics (prétendument limités, dans leur présentation, par la nécessité d'une approche «différenciée» de la libéralisation).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Ondanks het feit dat deze resolutie is ontdaan van een aantal van haar negatievere aspecten en sommige bewoordingen zijn afgezwakt in een poging het liberaliseringsproces “humaner” te maken zonder het verder in twijfel te trekken, blijft deze resolutie in feite het schoolvoorbeeld van een tekst die de liberalisering van diensten verdedigt, met inbegrip van openbare diensten (zogenaamd beperkt, zo wordt het voorgesteld, vanwege de noodzaak om liberalisering “gedifferentieerd” te benaderen).

− (PT) Malgré la suppression de certains de ses aspects les plus négatifs et malgré l'adoucissement de certaines formulations, qui, sans remettre en question le processus de libéralisation, s'efforcent de l'«humaniser», cette résolution reste un manuel de défense de la libéralisation des services, y compris des services publics (prétendument limités, dans leur présentation, par la nécessité d'une approche «différenciée» de la libéralisation).


Er moet rekening worden gehouden met de conclusies van deze studies en met het feit dat de voorgestelde corrigerende maatregelen niet borg staan voor de financiering en de voortzetting van de universele dienst, met als gevolg dat het aanbod om financiële redenen zal worden beperkt en/of de kosten voor de consument zullen stijgen. Welke haalbare en doeltreffende maatregelen worden in het licht van dit alles voorgesteld om te voorzien in voldoende financiering van de universele dienst indien de exclusiviteit van de dienst in 2009 wordt afgeschaft en welke zijn de te verwachten gevolgen van een volledige ...[+++]

Eu égard aux conclusions des études et au fait que les mesures rectificatives proposées ne garantissent pas le financement et le maintien du service universel - ce qui entraînera une réduction de son étendue pour des motifs financiers, voire l’augmentation des coûts pour les consommateurs -, quelles mesures réalisables et efficaces sont-elles proposées pour assurer un financement suffisant du service universel si l’exclusivité qui était la sienne est supprimée en 2009, et quelles sont les conséquences prévisibles de la libéralisation totale du marché postal sur le plan de l’emploi, étant donné que les coûts salariaux représentent actuell ...[+++]


Wat betreft de amendementen 7 en 13, waarin wordt voorgesteld de richtlijn pas te laten ingaan als elke lidstaat een zekere mate van liberalisering heeft bereikt, kan de Commissie niet aanvaarden dat twee kwesties die geheel los van elkaar staan, aan elkaar worden gekoppeld, maar de Commissie kan wel akkoord gaan met januari 2006 als uiterste ingangsdatum voor de richtlijn. Tegen die tijd moet de communautaire postmarkt als geheel die mate van liberalisering ruimschoots bereikt hebben.

Quant aux amendements 7 et 13 proposant de retarder l’entrée en vigueur de la directive jusqu’à ce que chaque État membre ait atteint un certain degré de libéralisation, la Commission est d’avis qu’elle ne peut accepter de lier deux questions bien distinctes, mais la Commission pourrait accepter une date d’entrée en vigueur de la directive dès janvier 2006, date à laquelle le marché postal de la Communauté dans son ensemble devrait avoir dépassé ce degré de libéralisation.


België is voorstander van een liberalisering zoals deze is voorgesteld door de Europese Commissie.

La Belgique est favorable au processus de libéralisation tel que proposé par la Commission européenne.


Het is daarom dat ik, in een sfeer van consensus, aan de Raad van 22 december 2000 heb voorgesteld om een datum voor een totale liberalisering in 2009 te bepalen en om vervolgens te debatteren over de modaliteiten om dit te bereiken waarbij we ondertussen rekening houden met de specifieke bezorgdheden van bepaalde lidstaten (die bijvoorbeeld zo lang mogelijk een mogelijkheid tot een monopolie voor uitgaande internationale zendingen wensen te behouden) en de operatoren toe te laten om zich voor te bereiden op de opening van de markt.

C'est pourquoi, dans un esprit de consensus, j'ai proposé lors du Conseil du 22 décembre 2000 de fixer une date de libéralisation totale à 2009 et de discuter ensuite des modalités pour y parvenir entre-temps afin de tenir compte des préoccupations spécifiques de certains États membres (qui souhaitent par exemple garder le plus longtemps possible en monopole le courrier transfrontière sortant) et de permettre aux opérateurs de se préparer à l'ouverture du marché.


Daarom ben ik ervan overtuigd dat we de Commissie vandaag moeten steunen bij haar inspanningen en, zoals in het verslag van de heer Mombaur wordt voorgesteld, een nauwkeurig en bindend tijdschema moeten vaststellen voor de complete liberalisering van de energiemarkten in de landen die kandidaat zijn voor het lidmaatschap natuurlijk, maar allereerst en bovenal in de lidstaten.

C'est la raison pour laquelle je crois qu'il faut aujourd'hui soutenir la Commission dans ses efforts et comme le propose le rapport de M. Mombaur, obtenir un calendrier précis et contraignant pour réaliser la libéralisation complète des marchés de l'énergie pour les pays candidats à l'adhésion bien sûr, mais d'abord et surtout pour les pays membres.


w