Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lezing zouden volgen » (Néerlandais → Français) :

1. Waarom kiest de Commissie ervoor het voorstel in te trekken in plaats van de nodige wijzigingen (waaronder zo nodig een nieuwe rechtsgrondslag) voor te stellen om de verordening verenigbaar met de WTO te maken, zodat de medewetgevers het voorstel volgens de huidige procedure zouden kunnen aannemen tijdens de tweede lezing en eventuele trialogen?

1. Pourquoi la Commission choisit-elle de retirer la proposition plutôt que d'y apporter les modifications nécessaires afin de rendre le texte compatible avec les règles de l'OMC, en choisissant si nécessaire une nouvelle base juridique, qui doit être adoptée par les colégislateurs dans le cadre de la procédure actuelle, au cours de la deuxième lecture ou des éventuels trilogues?


Als we voor deze nieuwe verordening de gebruikelijk procedure voor een tweede lezing zouden volgen, lopen we het risico dat we de noodzakelijke rechtsgrondslagen niet op tijd rond krijgen om de lidstaten in staat te stellen vanaf 1 januari 2007 middelen uit het Europees Sociaal Fonds te gebruiken.

En suivant la procédure normale pour une deuxième lecture de ce nouveau règlement, nous courions le risque sérieux que les bases juridiques essentielles permettant aux États membres d’utiliser les crédits du Fonds social européen à partir du 1er janvier 2007 ne soient pas en place à temps.


Tot slot wil ik erop wijzen dat we het zeer zouden waarderen, en er absoluut voorstander van zouden zijn, wanneer we het in de tweede lezing snel met elkaar eens zouden kunnen worden. We willen liever niet de normale procedure van de tweede lezing volgen, maar als het enigszins kan een zogenaamde early second reading agreement sluiten.

Enfin, je voudrais ajouter que nous serions très ouverts à trouver une solution rapidement en deuxième lecture. Et nous serions vraiment reconnaissants si cela était possible. En d’autres termes, au lieu de suivre la procédure normale de la deuxième lecture, nous proposerions d’essayer de trouver ce que l’on appelle un accord rapide en deuxième lecture.


Volgens de Vlaamse Regering berust de prejudiciële vraag op een verkeerde lezing van de in het geding zijnde bepaling, die volgens haar aldus moet worden begrepen dat het advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid de herstelvorderende overheid ook bindt wanneer het advies overeenkomstig artikel 198bis van het decreet van 18 mei 1999 wordt verleend op verzoek van de rechter bij wie de herstelvordering hangende is zodat de stedenbouwkundige inspecteur of het college van burgemeester en schepenen verplicht zouden zijn hun ...[+++]

Selon le Gouvernement flamand, la question préjudicielle se fonde sur une lecture erronée de la disposition en cause, qui doit, selon lui, être interprétée en ce sens que l'avis du Conseil supérieur de la politique de réparation lie également l'autorité qui intente l'action en réparation lorsque l'avis est, conformément à l'article 198bis du décret du 18 mai 1999, rendu à la demande du juge saisi de l'action en réparation, de sorte que l'inspecteur urbaniste ou le collège des bourgmestre et échevins seraient obligés d'adapter leur action en réparation à l'avis du Conseil supérieur de la politique de réparation.


De door de verzoekende partij aangevoerde discriminaties die uit de lezing in samenhang van het eerste lid van artikel 10 en artikel 80, § 2, zouden volgen, bestaan niet.

Les discriminations alléguées par la partie requérante qui résulteraient de la lecture combinée de l'alinéa 1 de l'article 10 et de l'article 80, § 2, sont inexistantes.


Ofwel is het voldoende - volgens de lezing die de verzoekende partijen voor de Raad van State eraan geven - dat men vóór 1 september 1990 gedurende drie jaar tewerkgesteld is geweest en in dat geval kan de maatregel zelfs aan de personen die tussen 1990 en 1994 de verpleegkunde niet meer zouden hebben beoefend, ten goede komen, wat onsamenhangend zou zijn in een beroep waar de verzorgingstechnieken en -methodes voortdurend evolueren.

Ou bien il suffit, conformément à la lecture que font les requérantes devant le Conseil d'Etat, d'avoir été occupé trois ans avant le 1 septembre 1990 et, dans ce cas, la mesure peut profiter même aux personnes qui n'auraient plus exercé l'art infirmier entre 1990 et 1994, ce qui serait incohérent dans une profession où les techniques et les méthodes de soins évoluent sans cesse.


Nadat de Ministerraad het gebrek aan nauwkeurigheid heeft opgemerkt wat de aangevoerde schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, betwist hij de lezing volgens welke de in het geding zijnde bepalingen afbreuk zouden doen aan de eigendom van tijdens de opleiding genoten wedden.

Après avoir relevé le défaut de précision de la violation alléguée des articles 10 et 11 de la Constitution, le Conseil des ministres conteste la lecture selon laquelle les dispositions en cause porteraient atteinte à la propriété des salaires perçus durant la formation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing zouden volgen' ->

Date index: 2024-12-07
w