Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Derde lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Lezing
Systeem voor optische lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Vertaling van "lezing gestemd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

accord en première lecture


systeem voor optische lezing

système de lecture optique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De eerste twee pijlers van de hervorming werden in een ontwerp gegoten dat op 31 mei 2013 in 2de lezing werd goedgekeurd door de Ministerraad en ondertussen reeds in de plenaire Kamer werd gestemd.

Les deux premiers piliers de la réforme ont été coulés dans un projet qui a été approuvé en seconde lecture par le conseil des ministres le 31 mai 2013 et qui entre temps a déjà été voté par la chambre.


Het Europees Parlement heeft op 3 april 2014 in eerste lezing over zijn wetgevingsresolutie gestemd (1) en heeft 233 amendementen aangenomen.

Le Parlement européen a voté sa résolution législative en première lecture le 3 avril 2014 (1), adoptant 233 amendements.


Verwacht wordt dat deze verordening op 15 april zal gestemd worden in het Europees Parlement in enige lezing.

Ce règlement devrait être voté le 15 avril par le Parlement européen en lecture unique.


Verwacht wordt dat deze verordening op 15 april zal gestemd worden in het Europees Parlement in enige lezing.

Ce règlement devrait être voté le 15 avril par le Parlement européen en lecture unique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch stel ik ook vast dat het compromis dat werd bereikt met het opnemen van de evaluatieclausule en met de gezamenlijke verklaring van het Parlement en de Raad over de oorsprongsaanduiding – waarvan mij de politieke betekenis niet ontgaat – een precedent kan scheppen en negatief kan uitpakken voor het resultaat van de moeizame onderhandelingen tussen de Commissie, het Parlement en de Raad over het complexe onderwerp van de oorsprongsaanduiding van producten uit derde landen, waarover het Parlement afgelopen oktober in eerste lezing gestemd heeft en die niet enkel betrekking heeft op textielproducten.

Cependant, je voudrais signaler que le compromis trouvé, avec l’insertion de la clause de réexamen et la déclaration commune du Parlement et du Conseil sur le marquage d’origine, dont l’importance politique ne m’échappe pas, pourrait créer un précédent et compromettre l’issue des difficiles négociations entre la Commission, le Parlement et le Conseil sur la question complexe du marquage d’origine des produits non européens, que le Parlement a approuvé en première lecture en octobre dernier et qui concerne aussi les produits non textiles.


Vooral om die reden heb ik voor het standpunt van het Parlement in eerste lezing gestemd.

C’est pour cette raison, en particulier, que j’ai voté pour la position du Parlement en première lecture.


– (FR) Ik heb overeenkomstig de medebeslissingsprocedure bij de eerste lezing gestemd vóór het rapport van mijn Britse medeparlementariër Michael Cashman over de vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Cyprus, Letland, Hongarije, Malta, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije van bepaalde documenten als zijnde gelijkwaardig aan hun nationale visa, met het oog op doorreis over hun grondgebied.

– (FR) J’ai voté le rapport de mon collègue britannique Michael Cashman, en 1 lecture et selon la procédure de codécision sur le régime simplifié de contrôle des personnes aux frontières extérieures de l’Union fondé sur la reconnaissance unilatérale par la Bulgarie, la République tchèque, Chypre, la Lettonie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Roumanie, la Slovénie et la Slovaquie de certains documents comme équivalant à leurs visas nationaux aux fins de transit par leur territoire.


In de kiesbureaus van uw kanton wordt er op de traditionele wijze gestemd (weliswaar met een aangepast stembiljet), terwijl de stemopneming in de kantonhoofdbureaus door middel van optische lezing van de stembiljetten geschiedt.

Dans les bureaux électoraux de votre canton, le vote s'effectue de manière traditionnelle (avec néanmoins un bulletin de vote adapté), alors que le dépouillement dans les bureaux principaux de canton s'effectue lui au moyen d'un système de lecture optique.


- Mijnheer de voorzitter, ik stel voor om volgend jaar uit respect voor de Kamer, waar pas 48 uur na de lezing van de regeringsverklaring kan worden gestemd, alle actuele vragen op te schorten tot de Kamer uitspraak heeft gedaan.

- Monsieur le président, je propose que l'année prochaine, par respect pour la Chambre où le vote ne peut intervenir, au plus tôt, que 48 heures après la lecture de la déclaration du gouvernement, toutes les questions d'actualité soient reportées après le moment où la Chambre s'est prononcée.


Op 10 juni 2002 werd in eerste lezing over de artikelen gestemd.

Le 10 juin 2002, les articles ont été adoptés en première lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing gestemd' ->

Date index: 2021-06-06
w