Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lezing gaat aangezien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorga ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les troubles des conduites présentant une sign ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De lezing van artikel 7 verwijst specifiek naar de artikelen 5 en 6 aangezien het over dezelfde voorwaarden gaat, doch stringenter geformuleerd omdat het om experimenten op minderjarigen gaat.

Il est spécifiquement fait allusion aux articles 5 et 6 dans la formulation de l'article 7 puisque ce sont les mêmes exigences dont on parle, mais modulées de façon plus strictes lorsqu'il s'agit d'expérimentations sur les mineurs.


De lezing van artikel 7 verwijst specifiek naar de artikelen 5 en 6 aangezien het over dezelfde voorwaarden gaat, doch stringenter geformuleerd omdat het om experimenten op minderjarigen gaat.

Il est spécifiquement fait allusion aux articles 5 et 6 dans la formulation de l'article 7 puisque ce sont les mêmes exigences dont on parle, mais modulées de façon plus strictes lorsqu'il s'agit d'expérimentations sur les mineurs.


Omdat ik niet weet of dit voldoende is benadrukt, wil ik opmerken dat er in dit wetgevingspakket van zeven teksten plus één tekst, in feite sprake is van twee snelheden: voor vijf teksten plus één zal ons morgen worden verzocht de bemiddeling en het bemiddelingsakkoord goed te keuren, terwijl het bij twee andere teksten – de verslagen van de heer Fernandes en mijzelf – om de tweede lezing gaat, aangezien ze aanvankelijk door de Raad waren verworpen.

Je voudrais dire, parce que je ne sais pas si cela a été suffisamment précisé, que, dans ce paquet législatif de sept plus un texte, il y a en réalité deux vitesses. Il y en a cinq plus un dont on va demander demain de ratifier la conciliation et l’accord de conciliation, et il y en a deux autres, celui de mon collègue Fernandes et le mien, qui arrivent en seconde lecture, parce qu’ils avaient été initialement refusés par le Conseil.


Aangezien het om een eerste lezing gaat en we in de loop van het debat in de bevoegde commissie erin geslaagd zijn het oorspronkelijke voorstel van de Commissie te verbeteren, hopen we nog verder te kunnen gaan in de bescherming van de consumentenrechten.

Étant donné qu’il s’agit d’une première lecture et qu’il était possible, lors du débat en commission, d’améliorer la proposition initiale de la Commission, nous espérons que ladite proposition ira encore plus loin pour défendre les droits des consommateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aangezien het akkoord veel verder gaat dan wat in eerdere stadia van de procedure mogelijk was, beveelt de delegatie het Parlement aan de gemeenschappelijke ontwerptekst in derde lezing goed te keuren.

L'accord obtenu allant beaucoup plus loin que ce qui était possible aux stades antérieurs de la procédure, la délégation recommande que le Parlement approuve le projet commun en troisième lecture.


De delegatie van het Europees Parlement is tevreden over het bereikt akkoord, aangezien het verder gaat dan hetgeen bij de eerste en tweede lezing mogelijk bleek en omdat het een aanzienlijke verbetering van het gemeenschappelijk standpunt betekent.

La délégation du Parlement se félicite de l'accord obtenu, vu qu'il excède les possibilités entrevues lors des première et deuxième lectures.


De delegatie van het Europees Parlement is tevreden met het bereikte akkoord, aangezien het veel verder gaat dan wat mogelijk was voor de eerste lezing.

La délégation du Parlement se satisfait du compromis obtenu, qui va notablement plus loin que ce qui paraissait possible avant la seconde lecture.


- Bij de bespreking van het wetsvoorstel betreffende de euthanasie hebben we geregeld kunnen horen dat men een partijoverschrijdende oplossing wou nastreven aangezien het hier gaat over waarden. Na de lezing van het verslag en de uiteenzettingen van de verschillende senatoren vraag ik mij echter af of dit debat over de waarden werkelijk is gevoerd.

- Lors de l'examen de la proposition relative à l'euthanasie, nous avons régulièrement entendu dire qu'on voulait rechercher une solution qui faisait abstraction des partis dès lors que des valeurs étaient en jeu. Après avoir lu le rapport et entendu les exposés des différents sénateurs, je me demande toutefois si ce débat sur les valeurs a bel et bien eu lieu.




D'autres ont cherché : lezing gaat aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing gaat aangezien' ->

Date index: 2024-02-15
w