Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Anomalie
Cerebrale meningen
Congenitale
Goedkeuring in eerste lezing
Hersenvliezen
Lezing
Meningen
Meninges
Misvorming
NNO van ruggenmerg of meningen
Ruggemergsvliezen
Systeem voor optische lezing
Tuberculeuze leptomeningitis
Tuberculoom van meningen
Tuberculose van meningen
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing
Ziekte of laesie

Vertaling van "lezing de meningen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture


congenitale | anomalie | NNO van ruggenmerg of meningen | congenitale | misvorming | NNO van ruggenmerg of meningen | congenitale | ziekte of laesie | NNO van ruggenmerg of meningen |

Anomalie congénitale | Maladie ou lésion congénitale | SAI de la moelle épinière et des méninges


akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

accord en première lecture


systeem voor optische lezing

système de lecture optique




hersenvliezen | meningen | meninges | ruggemergsvliezen

méninges




tuberculeuze leptomeningitis | tuberculose van meningen (cerebraal)(spinaal)

Leptoméningite tuberculeuse Tuberculose méningée (cérébrale) (médullaire)




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Monfils herinnert eraan dat de Bijzondere Senaatscommissie artikel 6 in eerste lezing unaniem heeft aangenomen en heeft niet de indruk dat de meningen sedertdien grondig zijn geëvolueerd.

M. Monfils rappelle que la Commission spéciale du Sénat a adopté l'article 6 à l'unanimité en première lecture et il n'a pas l'impression que les opinions aient évolué fondamentalement depuis lors.


De heer Monfils herinnert eraan dat de Bijzondere Senaatscommissie artikel 6 in eerste lezing unaniem heeft aangenomen en heeft niet de indruk dat de meningen sedertdien grondig zijn geëvolueerd.

M. Monfils rappelle que la Commission spéciale du Sénat a adopté l'article 6 à l'unanimité en première lecture et il n'a pas l'impression que les opinions aient évolué fondamentalement depuis lors.


De kalender is nu dus bepaald, de lezing van de Raad is voorbij, het Parlement moet voor 20 oktober zijn standpunt innemen en de Commissie zal de meningen en gevoeligheden die bij beide takken van de begrotingsautoriteit ontstaan nauwlettend blijven volgen.

Ainsi, maintenant que le calendrier est fixé et que la lecture du Conseil est terminée, le Parlement doit adopter une position pour le 20 octobre et la Commission continuera à suivre de près les nouveaux avis et les nouvelles sensibilités des deux branches de l’autorité budgétaire.


Ondanks de verschillende meningen over de afzonderlijke kernpunten van de richtlijn, en in de wetenschap dat deze nu in tweede lezing wordt besproken, verklaar ik vol overtuiging dat de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa met het bereikte compromis instemt en hoopt dat deze wetgeving zo snel mogelijk door de lidstaten kan worden ingevoerd.

Indépendamment de la diversité des opinions concernant l’une ou l’autre des questions clés contenues dans la directive, et sans oublier que celle-ci fera l’objet d’une seconde lecture, je tiens à vous assurer que le groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe est d’accord avec le compromis atteint pour que cette législation puisse être introduite par les États membres le plus rapidement possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik weet dat de meningen uiteenliepen, maar de Commissie is toegewijd om verder te werken aan een snelle oplossing in tweede lezing.

Je sais, qu’il y a eu des divergences d’opinions, mais la Commission est résolue à poursuivre ses travaux en vue de trouver une solution rapide en deuxième lecture.


Aangezien bij de stemming in eerste lezing de meningen over bepaalde, uiteindelijk met zeer krappe meerderheid aangenomen amendementen zeer verdeeld bleken te zijn, stel ik in de ontwerpaanbeveling voor de tweede lezing niet meer dan een beperkt aantal wijzigingen voor die de bepalingen in het gemeenschappelijk standpunt in wezen onberoerd laten, om gemakkelijker een gekwalificeerde meerderheid voor wijziging van het gemeenschappelijk standpunt te verkrijgen.

Étant donné que, dès le vote en première lecture, on a pu constater des divergences d'opinion concernant l'opportunité de voter pour ou contre certains amendements qui avaient obtenu une très faible majorité, votre rapporteur propose, dans le présent projet de recommandation pour la deuxième lecture, un certain nombre – limitatif – de modifications qui ne portent pas atteinte à l'essence des dispositions de la position commune, et ce afin de faciliter la constitution d'une majorité qualifiée pour modifier celle-ci.


Hoewel er algemeen overeenstemming bestond dat de arresten enkele belangrijke vragen opwierpen met betrekking tot de definitie van "terugwinning", liepen de meningen uiteen over de vraag hoe de kwestie vanuit procedureel oogpunt het best kon worden aangepakt, aangezien een en ander noch in het gemeenschappelijk standpunt, noch in de amendementen van het Parlement in tweede lezing aan de orde was gesteld.

Si un consensus s'est dégagé sur l'idée que les arrêts soulevaient des questions importantes pour la définition du terme "valorisation", les points de vue ont divergé quant aux réponses à apporter sur le plan de la procédure, étant donné que la question n'était traitée ni dans la position commune ni dans les amendements votés par le Parlement en deuxième lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing de meningen' ->

Date index: 2022-06-05
w