Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lezing betrekking hadden " (Nederlands → Frans) :

Daarom herschrijft de Raad het voorstel op bepaalde punten en schrapt hij enkele bepalingen uit de tekst. Dit betekent dat alle amendementen in het standpunt in eerste lezing van het Europees Parlement die op de geschrapte bepalingen betrekking hadden, niet door de Raad zijn overgenomen.

En conséquence de quoi, tous les amendements introduits dans l’avis du Parlement européen en première lecture et se rapportant aux dispositions supprimées n’ont pas été acceptés par le Conseil.


Bij de eerste lezing had het Parlement 24 amendementen aangenomen die betrekking hadden op het onderscheid tussen het onderzoek naar ongevallen en het onderzoek in strafzaken, de vertrouwelijkheid van documenten, de bescherming van getuigen, de onafhankelijkheid en de bevoegdheden van de onderzoeksinstantie, de betrokkenheid van het EAMV, de uiterste termijn voor het starten van het onderzoek, het vermijden van parallel onderzoek, comitologie, een behoorlijke behandeling van zeevarenden en de feedback mechanismen.

En première lecture, le Parlement a adopté 24 amendements portant notamment sur la séparation entre les enquêtes sur les accidents et les enquêtes pénales, la non-divulgation des informations, la protection des témoins, l'indépendance et la compétence de l'organisme d'enquête, la participation de l'AESM, le délai de lancement des enquêtes, la nécessité d'éviter les enquêtes parallèles, la comitologie, le traitement équitable des marins et les modalités de communication des informations en retour.


Het akkoord dat in de loop van de bemiddelingsprocedure is bereikt, is positief voor het Parlement, aangezien dit op de meeste punten waarop de amendementen in tweede lezing betrekking hadden, verkregen heeft wat het wilde.

L'accord trouvé en procédure de conciliation est un résultat positif pour le Parlement puisque celui-ci obtient gain de cause sur la plupart des points abordés dans ses amendements de deuxième lecture.


Bij de tweede lezing op 23 oktober 2003 heeft het Parlement negen amendementen op het gemeenschappelijk standpunt aangenomen, welke betrekking hadden op het tijdschema voor de liberalisering van alle soorten goederendiensten per 1 januari 2006 en voor passagiersdiensten per 1 januari 2008.

En deuxième lecture, le 23 octobre 2003, le Parlement a adopté neuf amendements à la position commune concernant l'ouverture de tous les types de services de fret ferroviaire le 1er janvier 2006 et des transports de personnes le 1er janvier 2008.


Het resultaat van de bemiddeling kan worden beschouwd als zeer positief voor de delegatie van het Parlement, aangezien deze er niet alleen in is geslaagd het merendeel van de amendementen van het Parlement in tweede lezing op te nemen (9 amendementen op 15, in hun oorspronkelijke of een gewijzigde vorm), maar ook om zeer bevredigende akkoorden te bereiken over de punten waarop de onderhandelingen betrekking hadden.

L'issue de la consultation peut être jugée très positive pour la délégation du Parlement, qui a réussi non seulement à faire incorporer la majorité des amendements du Parlement en deuxième lecture (9 sur 15, tels quels ou selon des formulations différentes), mais également à obtenir des accords très satisfaisants sur les autres problèmes en suspens.


Er wordt gememoreerd dat de eerste twee zittingen, waarin de werkzaamheden voor een groot deel betrekking hadden op organisatorische kwesties, mede de gelegenheid hebben geboden om het ontwerp-verdrag in eerste lezing door te nemen en daarover een eerste maal van gedachten te wisselen.

Il est rappelé que les travaux des deux premières sessions, qui ont porté également en grande partie sur des questions d'organisation, ont permis une première lecture du projet de Convention et de premiers échanges de vues.


Op 16 mei 2001 nam het Parlement in tweede lezing 7 amendementen aan, die voornamelijk betrekking hadden op de veiligheid van diensten, het voorzorgsbeginsel en de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie.

Le 16 mai 2001, en deuxième lecture, le Parlement a adopté 7 amendements concernant principalement la sécurité des services, le principe de précaution et l'exercice par la Commission de ses compétences d'exécution.


Aangezien het Hof bij zijn arrest nr. 78/98, gewezen op 7 juli 1998, waarvan de beslagrechter geen kennis kon hebben gehad toen hij bij zijn vonnis van 26 juni 1998 het Hof ondervroeg, heeft geantwoord op prejudiciële vragen die, zoals in deze zaak, betrekking hadden op de voorwaarden waarin het jurisdictionele toezicht wordt uitgeoefend in het afwijkende stelsel van het derdenbeslag dat bij artikel 76, § 1, derde lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde wordt toegestaan, staat het aan de verwijzende rechter, bij de lezing van het d ...[+++]

Etant donné que, par son arrêt n° 78/98, rendu le 7 juillet 1998, dont le juge des saisies ne pouvait avoir connaissance lorsqu'il a interrogé la Cour par son jugement du 26 juin 1998, la Cour a répondu à des questions préjudicielles portant, comme dans la présente affaire, sur les conditions dans lesquelles s'exerce le contrôle juridictionnel dans le régime dérogatoire de la saisie-arrêt autorisé par l'article 76, § 1, alinéa 3, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, il appartient au juge a quo, à la lecture de la réponse donnée par la Cour aux questions préjudicielles traitées ci-avant, d'apprécier s'il ne se trouve pas, compte tenu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lezing betrekking hadden' ->

Date index: 2024-01-30
w