Art. 2. In geval van collectieve en/of vrijwillige onderbreking van de arbeid, worden de bepalingen, zoals voorzien in artikel 3 van onderhavige beslissing, met betrekking tot maatregelen, minimumprestaties of diensten die moeten verzekerd worden teneinde het hoofd te bieden aan zekere levensnoodzakelijke behoeften, van toepassing op volgende exploitatieplaatsen waar maaltijdbereidingen en/of verdelingen plaatsvinden voor :
Art. 2. En cas d'interruption collective et/ou volontaire du travail, les dispositions, comme prévues dans l'article 3 de la présente décision, concernant les prestations minimales, mesures ou services qui doivent être assurés afin de faire face à certaines besoins d'importance vitale, sont d'application aux lieux d'exploitation où l'on fait la préparation et/ou la distribution des repas pour :