Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gevangenisstraf
Gevangenschap
Sanctie van vrijheidsbeneming
Vrijheidsbenemende straf
Vrijheidsstraf

Traduction de «levenslange vrijheidsbenemende straf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevangenisstraf | gevangenschap | sanctie van vrijheidsbeneming | vrijheidsbenemende straf | vrijheidsstraf

emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan 21 van de 242 levenslang veroordeelden werd in het verleden voor wat de levenslange vrijheidsbenemende straf een voorwaardelijke invrijheidstelling toegekend, waarna hun invrijheidstelling werd herroepen.

Une libération conditionnelle a été octroyée par le passé à 21 des 242 condamnés à perpétuité pour ce qui concerne la peine privative de liberté à perpétuité, après quoi leur libération a été révoquée.


Wat betreft de bepaling van het artikel 2, 1º, c), van de wet van 5 maart 1998, daarentegen werd de minimumduur van de straf die dient te zijn ondergaan indien men veroordeeld is tot een levenslange vrijheidsbenemende straf en men zich in een staat van wettelijke herhaling bevindt, gebracht op 16 jaar.

Par contre, concernant la disposition de l'article 2, 1º, c), de la loi du 5 mars 1998, la durée minimum de la peine à devoir avoir été subie a été portée à 16 ans pour les condamnés à une peine privative de liberté à perpétuité qui se trouvent en état de récidive légale.


In het eerste geval bedraagt de termijn één derde van de straf (artikel 2, 1º, a, wet van 5 maart 1998) en tien jaar in geval van een veroordeling tot een levenslange vrijheidsbenemende straf (artikel 2, 1º, c, zelfde wet).

Dans le premier cas, le délai est le tiers de la peine (article 2, 1º, a, loi du 5 mars 1998) et de dix ans en cas de condamnation à la réclusion à perpétuité (article 2, 1º, c, même loi).


In het tweede geval bedraagt de termijn twee derde van de straf (artikel 2, 1º, b, zelfde wet) en veertien jaar in geval van een veroordeling tot een levenslange vrijheidsbenemende straf (artikel 2,1º, c, zelfde wet).

Dans le second cas, le délai est de deux tiers de la peine (article 2, 1º, b, même loi) et de quatorze ans en cas de condamnation à la réclusion à perpétuité (article 2, 1º, c, même loi).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan 21 van de 242 levenslang veroordeelden werd in het verleden voor wat de levenslange vrijheidsbenemende straf een voorwaardelijke invrijheidstelling toegekend, waarna hun invrijheidstelling werd herroepen.

Une libération conditionnelle a été octroyée par le passé à 21 des 242 condamnés à perpétuité pour ce qui concerne la peine privative de liberté à perpétuité, après quoi leur libération a été révoquée.


Indien het feit met betrekking tot hetwelk het Europees arrestatiebevel is uitgevaardigd, strafbaar is met levenslange gevangenisstraf of indien ter zake van dit feit een levenslange vrijheidsbenemende maatregel kan worden opgelegd, kan de tenuitvoerlegging van dit arrestatiebevel afhankelijk worden gesteld van de voorwaarde dat de verzoekende lidstaat zich ertoe verbindt de toepassing aan te moedigen van alle clementiemaatregelen waarvoor de betrokkene krachtens de nation ...[+++]

Lorsque l'infraction ayant donné lieu au mandat d'arrêt européen est passible d'une condamnation ou d'une décision d'incarcération à perpétuité, l'exécution dudit mandat peut être subordonnée à la condition que l'État membre d'émission s'engage à promouvoir l'application de toutes mesures de clémence auxquelles la personne a droit selon sa législation et sa pratique nationales et bien que la condamnation soit prononcée par l'État membre d'émission, conformément à la législation nationale, la peine véritablement exécutée ne dépassera pas le maximum applicable dans l'État membre d'exécution.


Krachtens de wet van 5 maart 1998 betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling kan iemand die veroordeeld wordt tot een levenslange vrijheidsbenemende straf, voorwaardelijk in vrijheid gesteld worden, als de betrokkene tien jaar of, ingeval de veroordeelde zich in staat van wettelijke herhaling bevond, veertien jaar van zijn straf heeft ondergaan.

Lorsqu'une personne est condamnée à une peine privative de liberté à perpétuité, la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle, prévoit que cette personne peut être libérée à condition qu'elle ait, entre autres, subi dix ans de sa peine ou quatorze ans en cas de récidive légale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levenslange vrijheidsbenemende straf' ->

Date index: 2024-11-27
w